"باسم إحدى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre de un
        
    • nombre de una
        
    • hablando en nombre de
        
    Una delegación, hablando en nombre de un grupo, señaló los intereses prioritarios de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولفت أحد الوفود، متكلما باسم إحدى المجموعات، النظر إلى الاهتمامات ذات اﻷولوية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Una delegación, que hablaba también en nombre de un grupo, se declaró satisfecha de que hubiera entrado en funcionamiento recientemente el Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) en la Internet (UNBISNET). UN ورحب وفد آخر، باسم إحدى المجموعات، بمباشرة العمل مؤخرا بنظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية على شبكة الإنترنت.
    Ahmed Abu Adass leía el texto en nombre de un grupo y no decía que fuera a ser él quien llevaría a cabo el atentado. UN وقدم الإعلان الذي تلاه في الشريط باسم إحدى الجماعات، ولم يذكر أحمد أبو عدس أنه سيتولى بنفسه تنفيذ الهجوم.
    Un orador, hablando en nombre de un grupo numeroso, estimó que el multilingüismo era una característica singular de las Naciones Unidas y un aspecto fundamental del multilateralismo. UN واعتبر متكلم آخر، متحدثا باسم إحدى المجموعات الكبيرة، تعدد اللغات سمة فريدة للأمم المتحدة.
    Una oradora, hablando en nombre de un grupo, elogió la labor del Centro de Información de las Naciones Unidas en Puerto España, que atendía a 14 Estados Miembros y a ocho territorios no autónomos, y había sufrido una reducción de recursos humanos y financieros. UN وأثنت إحدى المتكلمات باسم إحدى المجموعات على أعمال مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بورت أوف سبين، الذي يقوم بخدمة ١٤ دولة عضوا، فضلا عن ثمانية أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، والذي عانى من هبوط في الموارد البشرية والمالية.
    Una delegación, hablando en nombre de un grupo, hizo un llamamiento al Departamento para que coordinara la celebración del vigésimo aniversario de la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ودعا أحد الوفود، باسم إحدى المجموعات، إدارة الإعلام إلى تنسيق الاحتفال بالذكرى العشرين لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Un representante, hablando en nombre de un grupo de Partes, aunque reconociendo los esfuerzos realizados por Chile, indicó que la elaboración de las presentes directrices no figuraba en el programa del Grupo de Trabajo correspondiente a 2009-2011. UN 75 - ومع الاعتراف بالجهود التي بذلتها شيلي، أوضح أحد الممثلين متحدثاً باسم إحدى مجموعات الأطراف أن برنامج عمل الفريق العامل للفترة 2009 - 2011 لا يتضمن وضع هذه المبادئ التوجيهية.
    Permítaseme recordar a las delegaciones que las declaraciones se limitarán a 3 minutos cuando los representantes hablen en su capacidad nacional, y a 5 minutos cuando hablen en nombre de un grupo. UN ونود تذكير الوفود بأن مدة البيانات لا ينبغي أن تتجاوز ثلاث دقائق عندما تتكلم بصفتها الوطنية، وخمس دقائق عندما تتكلم باسم إحدى المجموعات.
    Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones formuladas a título nacional o en nombre de un grupo en particular no deberán exceder de tres y cinco minutos respectivamente. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones formuladas a título nacional o en nombre de un grupo en particular no deberán exceder de tres y cinco minutos respectivamente. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones formuladas en las mesas redondas interactivas a título nacional no deberán exceder de tres minutos y que las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها في الحلقات الحوارية بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones formuladas a título nacional no deberán exceder de tres minutos y que las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones formuladas en las mesas redondas interactivas a título nacional no deberán exceder de tres minutos y que las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها في الحلقات الحوارية بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones formuladas a título nacional no deberán exceder de tres minutos y que las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones formuladas en las mesas redondas interactivas a título nacional no deberán exceder de tres minutos y que las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها في الحلقات الحوارية بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones formuladas a título nacional no deberán exceder de tres minutos y que las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones formuladas a título nacional no deberán exceder de tres minutos y que las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Un orador, dirigiéndose al Comité en nombre de un grupo numeroso, dijo que la estrecha cooperación y asociación entre el Departamento de Información Pública y el Comité de Información había sido siempre la piedra angular del Departamento. UN وقال أحد المتكلمين، مخاطبا اللجنة باسم إحدى المجموعات الكبيرة، إن التعاون الوثيق والشراكة القائمة بين إدارة شؤون الإعلام ولجنة الإعلام ما فتئا يشكلان حجر الزاوية في الإدارة المذكورة.
    Un orador, hablando en nombre de un grupo numeroso, observó que pese a los esfuerzos desplegados por el Departamento para aumentar el multilingüismo en su sitio web, se había acentuado la disparidad en el uso de los idiomas oficiales. UN وتحدث متكلم باسم إحدى المجموعات الكبيرة، فلاحظ أنه على الرغم من الجهود التي تبذلها الإدارة لتحسين مسألة تعدد اللغات في موقعها الشبكي، فقد تعمق التفاوت في استخدام اللغات الرسمية.
    La representante de la Red proporcionó datos revisados en nombre de una organización. UN وقدم ممثل الشبكة بيانات منقحة باسم إحدى المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus