en nombre de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja les rindo homenaje y les doy las gracias de todo corazón. | UN | وإني باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أود أن أعرب عن إجلالي وشكري لهم من صميم قلبي. |
Estoy aquí para hablar en nombre de la Federación Internacional del Derecho a la Vida y de la Coalición para la Mujer, el Niño y la Familia, coalición que representa a más de 100 organizaciones no gubernamentales de todas partes del mundo. | UN | وقد حضرت هنا ﻷتكلم باسم الاتحاد الدولي للحق في الحياة وائتلاف النساء واﻷطفال واﻷسرة، وهو ائتلاف يمثل أكثر من ١٠٠ منظمة غير حكومية من جميع أنحاء المعمورة. |
Hablando en nombre de la Federación Internacional de los Trabajadores del Transporte, la observadora señaló a la atención de la Reunión el informe titulado " Out of sight, out of mind " (Ojos que no ven, corazón que no siente), sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos en los sectores marítimo y pesquero. | UN | وتحدثت أيضا المراقبة باسم الاتحاد الدولي لعمال النقل، فلفتت الانتباه إلى التقرير المعنون " بعيدا عن العين، غائبا عن البال " ، الذي تناول مسائل حقوق الإنسان في الصناعات البحرية وصناعات صيد الأسماك. |
:: En 2008 la Federación de la región de Asia Meridional presentó una declaración en el cuadragésimo primer período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo, en nombre de la Federación Internacional de Planificación de la Familia, la Population Action International y la Feminist Majority Foundation. | UN | :: في عام 2008، أدلى الاتحاد في منطقة جنوب آسيا ببيان في الدورة الحادية والأربعين للجنة السكان والتنمية باسم الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، والمنظمة الدولية للعمل في مجال السكان، ومؤسسة الغالبية النسوية. |
Observadores de organizaciones no gubernamentales: Centre Europe-Tiers Monde (también en nombre de la Federación Internacional de Movimientos de Adultos Rurales Católicos), Movimiento Indio " Tupaj Amaru " | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: مركز أوروبا - العالم الثالث (أيضاً باسم الاتحاد الدولي للبالغين الريفيين)، حركة " توباي أمارو " الهندية |
d) Observadores de ONG: Amnistía Internacional, Federación Internacional de Derechos Humanos, Human Rights Watch, Instituto de El Cairo para el Estudio de los Derechos Humanos, Organización Mundial Contra la Tortura (también en nombre de la Federación Internacional de Derechos Humanos). | UN | (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، منظمة رصد حقوق الإنسان، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (باسم الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان). |
Sra. Brueggeman (Federación Internacional de Planificación de la Familia) (habla en inglés): Hablo en nombre de la Federación Internacional de Planificación de la Familia, que fue fundada en 1952 en la India y que ahora colabora con 140 asociaciones miembros que se ocupan de la planificación de la Familia, en más de 170 países. | UN | السيدة برويغمان )الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة( )تكلمت بالانكليزية(: أتكلم باسم الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، الذي أنشئ في عام ١٩٥٢ في الهند، والذي يعمل اﻵن مع ١٤٠ جمعية وطنية لتنظيم اﻷسرة عضوا في الاتحاد فيما يربو على ١٧٠ بلدا. |
Sr. Schulz (Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja) (habla en inglés): en nombre de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, quisiera expresar mi agradecimiento por la oportunidad que se me ofrece de hablar sobre este tema tan importante. | UN | السيد شولتز (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلم بالانكليزية): باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أود أن أعرب عن تقديري لفرصة التكلم بشأن هذا البند البالغ الأهمية. |
Sr. Forde (Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja) (habla en inglés): en nombre de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja (FICR), permítaseme, en primer lugar, agradecer a la Asamblea esta invitación a participar en esta reunión conmemorativa sumamente importante. | UN | السيد فورد (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلم بالانكليزية): باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أتقدم بالشكر للجمعية العامة على توجيه هذه الدعوة للمشاركة في هذه الجلسة التذكارية البالغة الأهمية. |
La Sra. Hauer-Rona (Consejo Internacional de Mujeres), en nombre de la Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales y de la Asociación Internacional Soroptimista, indicó que el logro de la paridad entre los sexos constituía uno de los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) que, además, incumbía a todos los sectores y cuestiones abordados en dichos ODM. | UN | 15- السيدة هاور-رونا (المجلس النسائي الدولي): تحدثت أيضا باسم الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية والرابطة الدولية لأخوات المحبة، فقالت إن المساواة بين الجنسين تمثل أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وهدفا متداخلا في جميع القطاعات والمسائل التي تتناولها الأهداف الإنمائية للألفية. |
d) Observadores de organizaciones no gubernamentales: Amnistía Internacional, Comisión Colombiana de Juristas, Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo, France Libertés, Organización Mundial contra la Tortura (también en nombre de la Federación Internacional de Ligas de Derechos Humanos), Servicio Internacional para los Derechos Humanos. | UN | (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، والمنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، ولجنة الحقوقيين الكولومبية، ومنظمة فرنسا - الحريات، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (أيضاً باسم الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان). |
Sr. Jilani (Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja) (habla en inglés): Sr. Presidente: Gracias por brindarme la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General, en nombre de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, para hablar de la mejora de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas. | UN | السيد جيلاني (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلم بالإنكليزية): أشعر بالامتنان لإعطائي الفرصة أن أخاطب الجمعية العامة، باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ للأمم المتحدة. |
Sr. Schmale (Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja) (habla en inglés): Agradezco esta oportunidad de formular una breve declaración en nombre de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. | UN | السيد شاميل (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلم بالإنكليزية): أشعر بالامتنان على إتاحة هذه الفرصة لي للإدلاء ببيان موجز باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
d) Observadores de las siguientes ONG: Amnistía Internacional, Asociación de Ciudadanos del Mundo, Federación Internacional de Derechos Humanos y Organización Mundial contra la Tortura (también en nombre de la Federación Internacional de la Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura). | UN | (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، جمعية مواطني العالم، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (أيضاً باسم الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب). |
Permítaseme, en nombre de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, felicitar al Sr. Han Seung-soo y al Sr. Annan, y a la vez recordar a todos que ese mismo Premio Nobel de la Paz fue otorgado hace 100 años a un destacado voluntario, el Sr. Henry Dunant, quien vivió como una persona modesta dedicada a la causa de aliviar el sufrimiento humano. | UN | واسمحوا لي باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أن أهنئ السيد هان سونغ - سو والسيد عنان، واسمحوا لي في الوقت نفسه أن أذكّر الجميع بأن أول جائزة نوبل للسلام منحت قبل 100 عام إلى أحد المتطوعين البارزين وهو السيد هنري دونانت الذي قضى حياته شخصا متواضعا كرس نفسه لقضية تخفيف المعاناة الإنسانية. |
d) Observadores de organizaciones no gubernamentales: Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs, Consejo de organismos voluntarios del Sudán, Federación Sindical Mundial, Femmes Africa Solidarité, Hawa Society for Women, Human Rights Watch, Organización Mundial contra la Tortura (también en nombre de la Federación Internacional de Derechos Humanos), United Nations Watch. | UN | (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: هيئة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، وهيئة التضامن للنساء الأفريقيات، وجمعية حواء للمرأة، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمجلس السوداني للوكالات المتطوِّعة، وهيئة رصد الأمم المتحدة، والاتحاد العالمي لنقابات العمال، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، (أيضاً باسم الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان). |
d) Observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Centro Asiático de Procedimientos de Recurso, Comisión Colombiana de Juristas, Federación General de Mujeres Iraquíes, Internacional Harm Reduction Association (también en nombre de Human Rights Watch), Organización Mundial contra la Tortura (también en nombre de la Federación Internacional de la Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura), Unión de Juristas Árabes. | UN | (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المركز الآسيوي للموارد القانونية، ولجنة الحقوقيين الكولومبية، والاتحاد العام لنساء العراق، والرابطة الدولية لخفض الأذى (أيضاً باسم منظمة رصد حقوق الإنسان)، واتحاد الحقوقيين العرب، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (أيضاً باسم الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب). |