"باسم الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre del Presidente
        
    • en representación del Presidente
        
    • en nombre del jefe
        
    • en nombre de la Presidenta
        
    • en nombre de la Presidencia en
        
    • nombre del Presidente en
        
    Un Vicepresidente de la Asamblea General hizo una declaración en nombre del Presidente. UN وأدلى نائب رئيس الجمعية العامة ببيان باسم الرئيس.
    en nombre del Presidente, propone que se apruebe el proyecto sin someterlo a votación. UN ثم اقترح باسم الرئيس اعتماد المشروع دون عرضه للتصويت.
    El Consejo escuchó a continuación una declaración del representante de Argelia, hablando en nombre del Presidente en funciones de la Organización de la Unidad Africana. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    El representante de Argelia formuló una declaración en nombre del Presidente en ejercicio de la OUA. UN وأدلى ممثل الجزائر ببيان، باسم الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    El representante de Rumania, en nombre del Presidente, elige por sorteo a las delegaciones de Argelia y la República Unida de Tanzanía para actúen como escrutadoras. UN انتخب وفدا الجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة بالقرعة من قبل ممثل رومانيا باسم الرئيس لإحصاء الأصوات.
    en nombre del Presidente en ejercicio del Comité, le transmito el informe aprobado en esa reunión. UN وأحيل إليكم طيه باسم الرئيس الحالي للجنة التقرير الذي اعتمده الاجتماع.
    Antes de levantar la sesión, quisiera, en nombre del Presidente y de todos los miembros, agradecer sinceramente a los intérpretes su cooperación. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود باسم الرئيس وسائر الأعضاء، أن أشكر بمنتهى الإخلاص المترجمين الشفويين على تعاونهم.
    52. Todos los magistrados son nombrados por la Comisión de Judicatura que actúa en nombre del Presidente. UN ٢٥- ويعين جميع القضاة الجزئيين من قبل لجنة الخدمة القضائية التي تتصرف باسم الرئيس.
    Namibia se suma a las declaraciones formuladas por el Representante Permanente de Zimbabwe en nombre del Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y por el Representante Permanente de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN تؤيد ناميبيا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لزمبابوي، متكلما باسم الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، والبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لمصر، متكلما باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    El representante del Canadá, coordinador de las consultas oficiosas correspondientes, presenta el proyecto de resolución A/C.5/53/L.12 en nombre del Presidente. UN وقدم ممثل كندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/53/L.12، باسم الرئيس.
    La Comisión tiene también ante sí el proyecto de resolución A/C.5/59/L.20, cuya preparación ha sido coordinada por el representante de la República Islámica del Irán en nombre del Presidente. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/59/L.20 الذي قام بتنسيقه ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم الرئيس.
    La Comisión tiene también ante sí los proyectos de decisión que figuran en el documento A/C.5/59/L.21, cuya preparación ha sido coordinada por el representante de Noruega en nombre del Presidente. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مشاريع مقررات ترد في الوثيقة A/C.5/59/L.21 قام بتنسيقها ممثل النرويج باسم الرئيس.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/59/L.18, cuya preparación ha sido coordinada por el representante de Nigeria en nombre del Presidente. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/59/L.18 الذي قام بتنسيقه ممثل نيجيريا باسم الرئيس.
    La Comisión tiene a la vista el proyecto de resolución A/C.5/60/L.4, que ha sido coordinado por el representante de Irlanda, en nombre del Presidente. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.4 الذي نسقه ممثل آيرلندا باسم الرئيس.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/60/L.7, que ha sido coordinado por el representante de Noruega en nombre del Presidente. UN كان معروضاً على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.7، الذي نسقه ممثل النرويج، باسم الرئيس.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/60/L.6, que ha sido coordinado por el representante de Egipto en nombre del Presidente. UN كان معروضاً على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.6، الذي نسقه ممثل مصر، باسم الرئيس.
    La Comisión tiene ante sí los proyectos de resolución A/C.5/60/L.15 y A/C.5/60/L.18, que han sido coordinados por el representante de Irlanda, en nombre del Presidente. UN وكان معروضا على اللجنة مشروعا القرارين A/C.5/60/L.15 و A/C.5/60/L.18 اللذان نسقهما ممثل آيرلندا باسم الرئيس.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/60/L.25, que ha sido coordinado por el representante de Finlandia, en nombre del Presidente. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.25، الذي نسقه ممثل فنلندا باسم الرئيس.
    Para finalizar, en nombre del Presidente Bharrat Jagdeo y del Gobierno y pueblo de Guyana, deseo elogiar al Presidente de la Asamblea General por la convocación de esta Conferencia y agradecer al Secretario General y a su personal el apoyo brindado al proceso. UN وفي الختام، باسم الرئيس باريت جاغديو وحكومة وشعب غيانا، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة على عقد هذا المؤتمر وأن أشكر الأمين العام وموظفيه على ما قدموه من دعم إلى هذه العملية.
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/64/L.16, que ha sido coordinado por el representante de Angola, en representación del Presidente. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/64/L.16 الذي قام بتنسيقه ممثل أنغولا باسم الرئيس.
    Tales declaraciones deben formularse en nombre del jefe ejecutivo y de conformidad con sus normas políticas y sus recomendaciones. UN ويجب أن يدلَى بتلك البيانات باسم الرئيس التنفيذي وعلى نحو يتفق مع سياساته وتوصياته.
    Tengo el honor de adjuntar, en nombre de la Presidenta en ejercicio del Consejo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), el texto en que se consigna un marco para la cooperación y coordinación entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la CSCE, que fuera firmado por usted y por la Presidenta del Consejo de la CSCE el 26 de mayo de 1993 (véase el apéndice del anexo II). UN يشرفني، باسم الرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، أن أرفق طيه نص إطار التعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي قمتم بتوقيعه ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ )انظر المرفق الثاني، التذييل(.
    g) En séptimo lugar, y en nombre de la Presidencia en ejercicio de la OUA, el Enviado Personal invita a las partes a enviar sus delegaciones a Argel para reanudar las conversaciones indirectas, inmediatamente después de la publicación de las declaraciones de cada una de las partes como figura en los puntos 2 y 3 supra; UN (ز) سابعا، يدعو المبعوث الشخصي كلا الطرفين باسم الرئيس الحالي للمنظمة، إلى إرسال وفديهما إلى الجزائر العاصمة لاستئناف المحادثات عن قرب، وذلك فور صدور إعلان كل طرف على النحو الوارد في الفقرتين " ثانيا " و " ثالثا " أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus