en nombre de la Conferencia de Desarme deseo expresar mis profundas condolencias al pueblo y al Gobierno de los Estados Unidos. | UN | وإنني باسم مؤتمر نزع السلاح أود أن أتوجه بخالص التعازي لشعب الولايات المتحدة وحكومتها. |
en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, ofrezco a los familiares de las victimas y al Gobierno de Egipto nuestra solidaridad y nuestras condolencias más sinceras. | UN | لذا أتقدم، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، بخالص التعازي وشديد مواساتي لأسر الضحايا ولحكومة مصر. |
Quisiera expresar, en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, nuestra solidaridad y nuestras condolencias más sinceras a los sobrevivientes y a los pueblos y Gobiernos del Pakistán y de la India. | UN | وأود أن أتقدم بأحر التعازي والمواساة، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، إلى شعبي باكستان والهند وحكومتيهما. |
Quisiera expresar, en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, nuestra solidaridad y condolencias más sinceras a los familiares de las víctimas y al Gobierno de Eslovaquia. | UN | وأتقدم بأحر التعازي والمواساة، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصلة عن نفسي، إلى أسر الضحايا وإلى حكومة سلوفاكيا. |
He enviado al embajador Duarte una carta en nombre de la Conferencia de Desarme para felicitarlo por su nombramiento. | UN | وقد أرسلت إلى السفير دوارتي رسالة باسم مؤتمر نزع السلاح لتهنئته على تعيينه. |
en nombre de la Conferencia de Desarme y de los miembros de la Plataforma de las seis Presidencias, quisiera transmitir a nuestros colegas y a sus familias nuestros mejores deseos de éxito en el futuro. | UN | وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح وباسم أعضاء فريق الرؤساء الستة، أن أتمنى للزميلين وأسرتيهما كل نجاح في المستقبل. |
en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, quisiera expresar mis condolencias y el más sincero pésame al Gobierno de la República Islámica del Irán y a las víctimas del desastre. | UN | لهذا أود باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي شخصياً أن أُعرب عن عزائي لحكومة جمهورية إيران الإسلامية ولضحايا هذه الكارثة وعن تعاطفي الشديد معهم. |
Distinguidos delegados, es para mí un privilegio dar una cordial bienvenida, en nombre de la Conferencia de Desarme, al Excelentísimo Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, el Sr. Tyronne Fernando, quien intervendrá hoy ante la Conferencia. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أرحب ترحيباً حاراً باسم مؤتمر نزع السلاح بسعادة وزير خارجية سري لانكا السيد تيرون فيرناندو الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم. |
en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, quisiera desear a nuestro distinguido colega, el Embajador Shaukat Umer, y a su familia muchos éxitos y plena felicidad en el futuro. | UN | وأتمنى لزميلنا الموقر السفير شوكت عمر وأسرته، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، المزيد من التوفيق والسعادة في المستقبل. |
en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, deseo al Embajador Tzantchev, a la Embajadora Astete Rodríguez y al Embajador Tóth éxito en sus futuras carreras y felicidad a sus familias. | UN | باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أتمنى للسفير تزانتشيف وللسفيرة أستيت رودريغيز والسفير تيث التوفيق في المهام التي سيتولونها في المستقبل والسعادة لأسرهم. |
Embajadora Naéla Gabr, ahora que prosigue su carrera para ocupar un puesto de alta responsabilidad en El Cairo, en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, le deseo éxito y felicidad en el futuro. | UN | سعادة السفيرة نائلة جبر، وحيث إنكِ تنتقلين لتولي منصب رفيع في القاهرة، أود باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي، أن أتقدم لك بتمنياتنا بالتوفيق والسعادة مستقبلاً. |
En primer lugar, en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, quisiera despedirme de nuestra eminente colega la Embajadora de Irlanda, Sra. Mary Whelan, que pronto abandonará Ginebra para asumir funciones importantes en otro lugar. | UN | وأود في البداية، باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الخاص أن أودع زميلتنا الموقرة سفيرة آيرلندا، السيدة ماري ويلان، التي ستغادر جنيف عما قريب لتقلد مهام هامة جديدة. |
en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio quisiera ahora dar una cordial bienvenida a Su Excelencia el Sr. Marat Tazhin, Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán. | UN | باسم مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة لمعالي السيد مارات تاجين، وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان. |
30. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo primer período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 15 de septiembre de 2006. | UN | 30 - ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
30. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo primer período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 15 de septiembre de 2006. | UN | 30- ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su sexagésimo segundo período de sesiones, el informe anual aprobado por la Conferencia el 13 de septiembre de 2007. | UN | 59 - ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 13 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين. فيصل خباز الحموي |
59. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su sexagésimo segundo período de sesiones, el informe anual aprobado por la Conferencia el 13 de septiembre de 2007. | UN | 59- ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 13 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين. فيصل خباز الحموي |
Para comenzar, en nombre de la Conferencia de Desarme doy una cordial bienvenida al Excmo. Sr. Kim Howells, Ministro de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pronunciará un discurso ante la Conferencia. | UN | وأود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً باسم مؤتمر نزع السلاح بمعالي وزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، السيد كيم هاولز، الذي سيخاطب المؤتمر. |
en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, deseo agradecer a las participantes en el seminario en conmemoración del Día Internacional de la Mujer su mensaje y los incansables y decididos esfuerzos en defensa de la causa del desarme, la paz y la seguridad para todos. | UN | باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي أنا شخصياً، أعرب عن الشكر للمشاركين في الحلقة الدراسية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة على رسالتهم وعلى جهودهم التي لا تعرف الكلل والحازمة في مجال الدعوة لنزع السلاح وإقرار السلام والأمن للجميع. |
El PRESIDENTE: en nombre de la Conferencia de Desarme le agradezco mucho su intervención señora Ministra. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً جزيلاً، سعادة الوزيرة، باسم مؤتمر نزع السلاح. |
Quisiera, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, desear al Embajador Zahran y a su familia toda clase de felicidades. Le cedo pues, ahora la palabra y, después de él, a los representantes de Francia y Ucrania. | UN | أود باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي أن أقدم أصدق الأماني للسفير زهران متمنياً له ولعائلته الهناء التام وأحيل إليه الكلمة مباشرة ثم أعطيها للسادة ممثلي فرنسا وأوكرانيا. |