a) El Sr. Cherif (en nombre del Grupo de Estados Africanos); | UN | (أ) السيد شريف (باسم مجموعة الدول الأفريقية) |
a) El Sr. Salama (en nombre del Grupo de Estados Africanos); | UN | (أ) السيد سلامة (باسم مجموعة الدول الأفريقية)؛ |
58. En la misma sesión el representante de Argelia (en nombre del Grupo de Estados Africanos) formuló una declaración. | UN | 58- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الجزائر ببيان (باسم مجموعة الدول الأفريقية). |
Doy ahora la palabra al representante de Kenya, que hablará en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كينيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
El representante de Lesotho presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | عرض ممثل ليسوتو مشروع القرار باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
En nombre del Grupo de Estados de África, esperamos que este proyecto de resolución siga contando con el apoyo de la Primera Comisión y que se apruebe por consenso. | UN | هذا ونأمل باسم مجموعة الدول الأفريقية أن يستمر الدعم الذي يلقاه هذا القرار باعتماده بتوافق الآراء في اللجنة الأولى. |
Hicieron declaraciones para explicar su voto Egipto (en nombre del Grupo de Estados Africanos) y Francia (en nombre de la Unión Europea). | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت كل من مصر (باسم مجموعة الدول الأفريقية) وفرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي). |
Formularon declaraciones sobre esta cuestión Argelia, Sudáfrica (en nombre del Grupo de Estados Africanos), Bélgica, Egipto e Irlanda. | UN | وأدلى ببيان بشأن هذه المسألة كل من الجزائر، وجنوب أفريقيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية)، وبلجيكا، ومصر، وأيرلندا. |
Sr. Obisakin (Nigeria) (habla en francés): Hago uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados Africanos. | UN | السيد أوبيساكن (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): آخذ الكلمة باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
22. En la misma sesión, el representante de Egipto, en nombre del Grupo de Estados Africanos, presentó el proyecto de resolución A/HRC/S-8/L.2/Rev.2, patrocinado por Egipto, en nombre del Grupo de Estados Africanos. | UN | 22- وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل مصر، باسم مجموعة الدول الأفريقية مشروع القرار A/HRC/S-8/L.2/Rev.2، الذي قدمته مصر باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Sudáfrica (en nombre del Grupo de Estados Africanos) y la India formularon declaraciones para explicar su posición. | UN | 8 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثل جنوب أفريقيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية) وممثل الهند ببيان لشرح موقفيهما. |
62. Los representantes de la Argentina, Azerbaiyán, México, Marruecos (en nombre del Grupo de Estados Africanos) y España dijeron que el fondo de una comunicación debía considerarse por separado y posteriormente al examen de su admisibilidad. | UN | 62- وقالت أذربيجان والأرجنتين وإسبانيا والمغرب (متحدثا باسم مجموعة الدول الأفريقية) والمكسيك إنه ينبغي بحث الأساس الموضوعي للبلاغ بمعزل عن مقبوليته وبعد بحث مسألة المقبولية. |
78. Los representantes de Angola, Egipto, Ghana, Indonesia, la República Islámica del Irán, Marruecos (en nombre del Grupo de Estados Africanos) y Nigeria subrayaron que la cooperación y asistencia internacionales eran una obligación legal consagrada en el Pacto. | UN | 78- وشددت إندونيسيا وأنغولا وجمهورية إيران الإسلامية وغانا ومصر والمغرب (متحدثا باسم مجموعة الدول الأفريقية) ونيجيريا على أن التعاون والمساعدة الدوليين التزام قانوني مكرس في العهد. |
43. Hicieron declaraciones los siguientes Estados Miembros: Francia (en nombre de la Unión Europea), Singapur, Sudáfrica (en nombre del Grupo de Estados Africanos), Alemania, Dinamarca, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Sudáfrica. | UN | " 43 - وأدلى ببيان كل من الدول الأعضاء التالية: فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وسنغافورة، وجنوب أفريقيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية)، وألمانيا، والدانمرك، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وجنوب أفريقيا. |
Doy ahora la palabra al representante de Benin, quien desea formular una declaración en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة بنن التي ترغب في الإدلاء ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
El representante de Nigeria formula una declaración en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | وأدلى ممثل نيجيريا ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Tiene ahora la palabra el representante de Malawi, quien desea intervenir en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل ملاوي، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Tiene la palabra el representante de Zimbabwe, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | وأعطي الكلمة لممثل زمبابوي، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Tiene la palabra el representante de Zimbabwe, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل زمبابوي، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Formula una declaración el representante de Zambia (en nombre del Grupo de los Estados de África). | UN | وأدلى ممثل زامبيا ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
El Sr. Tesfu (Etiopía) presenta, en nombre del Grupo de los Estados Africanos, el proyecto de resolución A/C.3/59/L.21, titulado " Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente " . | UN | 2 - السيد تسفو (إثيوبيا): عرض باسم مجموعة الدول الأفريقية مشروع القرار A/C.3/59/L.21 المعنون " معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين " . |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Sudáfrica (en representación del Grupo de Estados de África) formuló una declaración para explicar su posición. | UN | 7 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلـى ممثل جنوب أفريقيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية) بـبـيــان تعليـلا لموقفــه. |