"باسم منظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre de las organizaciones
        
    • en nombre de organizaciones
        
    • en nombre de las ONG
        
    • nombre de las organizaciones de
        
    Un representante de la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión formuló una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales del sector empresarial e industrial. UN كما أدلى ببيان ممثل عن الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات باسم منظمات الأعمال التجارية والصناعة غير الحكومية.
    El Secretario General del Consejo de Iglesias de Sudáfrica formula una declaración en nombre de las organizaciones de la sociedad civil activas con respecto a la cuestión de Palestina. UN وأدلى الأمين العام لمجلس كنائس جنوب أفريقيا ببيان باسم منظمات المجتمع المدني الناشطة في شؤون قضية فلسطين.
    Declaración de clausura en nombre de las organizaciones de la sociedad civil UN البيان الختامي باسم منظمات المجتمع المدني
    Las 43 restantes han sido presentadas por diversas misiones permanentes en nombre de organizaciones no gubernamentales. UN والطلبات الباقية التي يبلغ عددها 43 طلبا قدمتها بعثات دائمة شتى باسم منظمات غير حكومية.
    Está prohibido realizar actividades en nombre de organizaciones que no estén registradas en debida forma. UN ويشيرون إلى أن الأنشطة التي يُضطلع بها باسم منظمات غير مسجلة على النحو المقرر هي أنشطة محظورة.
    También se formuló una declaración en nombre de organizaciones de pueblos indígenas. UN وأُدلي أيضاً ببيان باسم منظمات الشعوب الأصلية.
    También se hizo una declaración en nombre de las organizaciones de pueblos indígenas. UN وأُدلي ببيان أيضا باسم منظمات الشعوب الأصلية.
    La Conferencia de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas habló en nombre de las organizaciones de la sociedad civil. UN وتكلم مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة باسم منظمات المجتمع المدني.
    Además, se formuló una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) de jóvenes. UN وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيان باسم منظمات الشباب غير الحكومية.
    Un miembro del jurado del Tribunal Russell sobre Palestina formula una declaración, en nombre de las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la cuestión de Palestina. UN وأدلى عضو هيئة المحلفين في محكمة راسل من أجل فلسطين ببيان، باسم منظمات المجتمع المدني الناشطة في قضية فلسطين.
    El representante de la Iglesia Metodista Unida formula una declaración en nombre de las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la cuestión de Palestina. UN وأدلى ببيان ممثل الكنيسة الميثودية المتحدة ببيان باسم منظمات المجتمع المدني الناشطة في قضية فلسطين.
    También hicieron declaraciones el representante de un Estado observador y el representante de la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de las organizaciones no gubernamentales del sector empresarial e industrial. UN كما أدلى ببيانين ممثل دولة ذات مركز مراقب وممثل عن الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات باسم منظمات الأعمال التجارية والصناعة غير الحكومية.
    IV. Declaración de clausura en nombre de las organizaciones de la sociedad civil 31 UN الرابع - البيان الختامي باسم منظمات المجتمع المدني 38
    Un miembro del Comité Directivo de la US Campaign to End the Israeli Occupation formula una declaración en nombre de las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la cuestión de Palestina. UN وأدلى عضو من اللجنة التوجيهية لحملة الولايات المتحدة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي ببيان باسم منظمات المجتمع المدني النشيطة في قضية فلسطين.
    También se hicieron declaraciones en nombre de las organizaciones de pueblos indígenas, las ONG sindicales y las administraciones locales y autoridades municipales. UN وأُدلي ببيانات أيضاً باسم منظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية الممثلة للنقابات، والسلطات الحكومية والبلدية المحلية.
    Hicieron uso de la palabra 17 representantes, uno en nombre de la Unión Europea, uno en nombre del Fondo de Población de las Naciones Unidas y tres en nombre de organizaciones no gubernamentales. UN وأدلى سبعة عشر وفدا ببيانات، منها بيان باسم الاتحاد الأوروبي، وبيان باسم صندوق الأمم المتحدة للسكان، وثلاثة بيانات باسم منظمات غير حكومية.
    Además, se formularon declaraciones en nombre de organizaciones no gubernamentales (ONG) empresariales e industriales, ONG dedicadas al medio ambiente, administraciones locales y autoridades municipales y ONG dedicadas a cuestiones de género y de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم منظمات غير حكومية تمثل قطاعي الأعمال والصناعة، ومنظمات غير حكومية بيئية، ومنظمات غير حكومية تمثل سلطات الحكومات المحلية والبلديات وأخرى نسائية وتعنى بالقضايا الجنسانية.
    147. El Comisionado de Justicia Social de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres presentó una declaración conjunta, en nombre de organizaciones indígenas y de representantes indígenas de Australia, en la cual manifestó su decidido apoyo a los artículos 5, 9 y 32. UN ١٤٧- وقدم مفوﱢض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس بيانا مشتركا باسم منظمات السكان اﻷصليين وممثلي السكان اﻷصليين في استراليا، أعرب فيه عن التأييد القوي للمواد ٥ و٩ و٣٢.
    Los representantes de las misiones deben tener presente que, por muy noble que sea la finalidad, en especial al patrocinar actividades en nombre de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas, no deberán tener lugar manifestaciones de fondo como la aprobación de resoluciones, la celebración de elecciones, la entrega de premios, la recaudación de fondos ni la celebración de ceremonias de cualquier tipo. UN ولدى رعاية مناسبات باسم منظمات غير حكومية معتمدة لدى الأمم المتحدة، على ممثلي البعثات أن يتذكروا، في هذه الحالة بالذات، أنه لا يجوز، مهما كانت جدارة الغرض من هذه المناسبة، القيام بأي عمل جوهري مثل اتخاذ القرارات، وإجراء الانتخابات، وتقديم الجوائز وجمع الأموال، أو تنظيم حفلات أيا كان نوعها.
    Los representantes de las misiones deben tener presente que, por muy noble que sea la finalidad, en especial al patrocinar actividades en nombre de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas, no deberán tener lugar manifestaciones de fondo como la aprobación de resoluciones, la celebración de elecciones, la entrega de premios, la recaudación de fondos ni la celebración de ceremonias de cualquier tipo. UN ولدى رعاية مناسبات باسم منظمات غير حكومية معتمدة لدى الأمم المتحدة، على ممثلي البعثات أن يتذكروا، في هذه الحالة بالذات، أنه لا يجوز، مهما كانت جدارة الغرض من هذه المناسبة، القيام بأي عمل جوهري مثل اتخاذ القرارات، وإجراء الانتخابات، وتقديم الجوائز وجمع الأموال، أو تنظيم حفلات أيا كان نوعها.
    Los representantes de las misiones deben tener presente que, por muy noble que sea la finalidad, en especial al patrocinar actividades en nombre de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas, no deberán tener lugar manifestaciones de fondo como la aprobación de resoluciones, la celebración de elecciones, la entrega de premios, la recaudación de fondos ni la celebración de ceremonias de cualquier tipo. UN ولدى رعاية مناسبات باسم منظمات غير حكومية معتمدة لدى الأمم المتحدة، على ممثلي البعثات أن يتذكروا، في هذه الحالة بالذات، أنه لا يجوز، مهما كانت جدارة الغرض من هذه المناسبة، القيام بأي عمل جوهري مثل اتخاذ القرارات، وإجراء الانتخابات، وتقديم الجوائز وجمع الأموال، أو تنظيم حفلات أيا كان نوعها.
    Un 41,5% de mujeres hicieron uso de la palabra en nombre de las ONG. UN أما النساء اللاتي خاطبن اللجنة باسم منظمات غير حكومية فكانت نسبتهن 41.5 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus