Nada de autobuses ni de metros en Europa. Por el terrorismo y todo eso. | Open Subtitles | لا باصات ولا محطات أرضية في أوربا بسبب الأعمال الإرهابية التي تحدث |
Se trata de autobuses que van por las locaciones van a los lugares y a las tiendas que aparecen en la serie. | Open Subtitles | باصات بدون أسقف تقوم بجولة في حيّ القرية الغربية وتذهب إلى كل المواقع ومحلات الأحذية التي تظهر في المسلسل |
El agotamiento de las madres que habían tomado dos, tres, a veces cuatro autobuses para traer a su hijo al doctor era simplemente palpable. | TED | و التعب المضني للامهات اللواتي اخذن اثنان, ثلاثة, في بعض الاحيان أربعة باصات ليجلبن اطفالهن للطبيب كان واضحا تماما. |
La Policía Federal acudió en autobuses y disparó a los manifestantes. | TED | قدمت الشرطة الفيدرالية في باصات وبدأوا بإطلاق الرصاص اتجاه المتظاهرين |
Tomaremos un autobús más grande, con aire acondicionado y frenos. | Open Subtitles | التلويح على الطريق للذاهبين للمدن الكبيرة سيمنحك باصات أفضل بها مكيفات ومكابح أفضل |
La culpa es de la empresa que no pone autobuses. | Open Subtitles | ليس ذنبنا؛ ترسل الشركة باصات قليلة على هذا الخط |
Así 88 autobuses corren de un lado a otro por ese camino cada hora. | Open Subtitles | كُلّ ساعة على ذلك الطريق يمر أربعة باصات |
Así que al menos ocho o nueve autobuses podían haber pasado por allí. | Open Subtitles | اذاً هذا وقت كافي ليمر ثلاثة باصات في وقت الزحام |
Aquí no se puede fumar, amigo. Estos autobuses son privados. | Open Subtitles | . لا يمكنك التدخين هنا ، يارفيق . هذه باصات خاصه |
La culpa es de la empresa que no pone autobuses. | Open Subtitles | ليس ذنبنا؛ ترسل الشركة باصات قليلة على هذا الخط |
Y sólo llevó 5 horas, 4 autobuses y 2 botellas de vodka. | Open Subtitles | ممتاز جدا واستغرقنا ذلك 5 ساعات وركوب 4 باصات وزجاجتان من الفودكا |
Tengo seis autobuses con turistas coreanos en camino. | Open Subtitles | لديّ 6 باصات قادمة مليئة بالسياح الكوريين |
Aunque tres autobuses y 45 minutos de viaje cada día no lo hace fácil. | Open Subtitles | مع أن 3 باصات و 45 دقيقة لا تجعل الأمر سهلاً |
Con el fin de fabricarlos en China, dijeron a las autoridades que estaban fabricando autobuses. | Open Subtitles | بغية صناعتهم في الصين، تعيّن عليهم إخبار السلطات أنهم كانوا يصنعون باصات |
Escucha, el próximo año, traeremos autobuses. | Open Subtitles | اسمعي، السنة القادمة يجب أن نحظر باصات إلى هنا. |
Dijo que solo lo usa para olvidar el pasado... los tres autobuses escolares que estrelló. | Open Subtitles | وقال لي البائع انه يستخدمه اذا اراد ان ينسى الماضي وانه تسبب في حادث لثلاث باصات مدارس ماذا؟ |
El hijo de puta detrás de la bomba del tren del Berlín, la terminal de autobuses de Londres, y de todas esas cosas que no aparecen en los papeles. | Open Subtitles | ابن العاهرة هذا يقف وراء تفجير قطار برلين ومحطة باصات لندن وجميع تلك الأشياء التي لم تقدم الأوراق |
- Lo golpean por cada tranvía, parada del autobús, y buzón en Chicago. | Open Subtitles | لقد رسم في كل قطار , محطة باصات و صندوق بريد في شيكاغو |
laboratorios de biología y química bien equipados un autobús escolar que me recogiera y trajera de vuelta a casa un almuerzo recién preparado o incluso aire acondicionado. | TED | ليس من المفروض أن أحصل على معامل كيمياء أو علم أحياء كاملة المصادر، و باصات مدرسة توصلني إلى باب المنزل، ووجبات غداء مدرسية محضرة حديثاً أو حتى تكييف. |
Hay cuatro rutas de autobús diferentes en ese camino. | Open Subtitles | أتعلم أن أربعة باصات تسير على هذا الخط |
Imagino que una vez que nos lo embolsemos, cruzaremos a México... haremos un montón de viajes en buses de segunda clase hasta llegar a Panamá. | Open Subtitles | ما أعتقده بأنه علينا أن نضعه في كيس ونعبر به إلى المكسيك نأخذ الطرق الوعرة في باصات الدرجة الثانية حتى نصل بنما |