"باعتزامي تعيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi intención de nombrar al
        
    • de mi intención de designar
        
    • tengo la intención de nombrar
        
    • me propongo nombrar a
        
    • que me propongo nombrar
        
    • mi intención de nombrar a
        
    • mi intención de designar a
        
    Tras celebrar las consultas de rigor, deseo informar al Consejo de Seguridad de mi intención de nombrar al General de División Gian Giuseppe Santillo, de Italia, para que ocupe el cargo de Comandante de la Fuerza de la UNIKOM. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء جان جوسيبي سانتيلو اﻹيطالي في منصب قائد قوة البعثة.
    Tras evacuar las consultas de rigor, deseo informarle de mi intención de nombrar al Sr. Fernando Valenzuela Marzo, quien actualmente se desempeña como Embajador de España en el Canadá, como mi Representante Especial para la UNPREDEP. UN فعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد فرناندو فلينسويلا مارسو، الذي يتولى حاليا منصب سفير إسبانيا لدى كندا، ممثلا خاصا لي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Deseo comunicar al Consejo de Seguridad mi intención de nombrar al General de División Tan Huck Gim (Singapur) Comandante de la Fuerza de la UNMISET a partir del 31 de agosto de 2002. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين اللواء تان هوك جيم، من سنغافورة، في منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية اعتبارا من 31 آب/أغسطس 2002.
    Deseo informar al Consejo de Seguridad de mi intención de designar un comité de selección conforme a las disposiciones citadas a fin de que elija a un nuevo magistrado suplente. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين فريق اختيار وفقا للأحكام المذكورة أعلاه لاختيار قاض مناوب جديد.
    Le comunico por la presente que tengo la intención de nombrar al Sr. Pierre Schori (Suecia) para que desempeñe las funciones de mi Representante Especial y Jefe de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. UN وأود إبلاغكم باعتزامي تعيين السيد بيير شوري (السويد) ممثلا خاصا لي ورئيسا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Quisiera informar al Consejo de Seguridad de que, tras celebrar las consultas habituales, me propongo nombrar a Ivo Petrov de Bulgaria para ocupar dicho cargo. UN وفي أعقاب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين إيفو بيتروف من بلغاريا في المنصب المشار إليه أعلاه.
    Tras la celebración de las habituales consultas, desearía poner en su conocimiento que me propongo nombrar Comandante de la Fuerza de la UNMIL al Teniente General Daniel Ishmael Opande (Kenya), con efectos al 1° de octubre de 2003. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إعلامكم باعتزامي تعيين الفريق دانييل اشمايل أوباندي (كينيا) قائدا لقوة البعثة ابتداء من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    El Consejo también acogió con beneplácito mi intención de nombrar a un Asesor Especial en el momento apropiado. UN كما رحب المجلس باعتزامي تعيين مستشار خاص لي في الوقت المناسب.
    El 29 de octubre de 1999 informé al Consejo de Seguridad de mi intención de designar a Álvaro de Soto mi Asesor Especial sobre Chipre en la Sede a partir del 1° de noviembre de 1999 (S/1999/1111). UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أبلغت مجلس الأمن باعتزامي تعيين السيد الفارو دي سوتو، اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، مستشارا خاصا لي في المقر بشأن قبرص (S/1999/1111).
    Tras celebrar las consultas habituales, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Teniente General Sikander Afzal (Pakistán) Comandante de la Fuerza de la UNMIL. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين الفريق سيكندر أفضل (باكستان) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Tras celebrar las consultas habituales, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Teniente General Chander Prakash (India) Comandante de la Fuerza de la MONUSCO. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين الفريق تشاندر براكاش (الهند) قائدا لقوة البعثة.
    Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al General de División Muhammad Khalid (Pakistán) Comandante de la Fuerza de la UNMIL. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء محمد خالد (باكستان) قائدا لقوة البعثة.
    Tras las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al General de División Robert Mood (Noruega) Jefe de Observadores Militares y Jefe de Misión de la UNSMIS. UN وبعد المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين اللواء روبرت مود (النرويج) كبيرا للمراقبين العسكريين ورئيسا للبعثة.
    Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al Sr. Romano Prodi (Italia) mi Enviado Especial para el Sahel. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد رومانو برودي (إيطاليا) مبعوثا خاصا لي لمنطقة الساحل.
    Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al General de División Hafiz Masroor Ahmed (Pakistán) Comandante de la Fuerza de la ONUCI. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء حافظ منصور أحمد (باكستان) قائدا لقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Tras realizar las consultas habituales, quisiera informarle de mi intención de nombrar al General de División Martin Chomu Tumenta (Camerún) Comandante de la Fuerza de la MINUSCA. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء مارتن تشومو تومنتا (الكاميرون) قائدا لقوة البعثة.
    Tengo el honor de referirme al informe que presenté al Consejo de Seguridad en relación con la situación en Abjasia (Georgia), de fecha 7 de agosto de 1995 (S/1995/657), en el que informé al Consejo de mi intención de designar a un Adjunto residente de mi Enviado Especial que cumpliría también la función de Jefe de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG). UN أتشــرف بالاشارة الى تقريري المقدم الى مجلس اﻷمن بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا، المؤرخ ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ )S/1995/657(، الذي أبلغت فيه المجلس باعتزامي تعيين نائب مقيم لمبعوثي الخاص، يعمل أيضا رئيسا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Tras las consultas de rigor, deseo informarle de que tengo la intención de nombrar al General de Brigada Ove Johnny Strømberg, de Noruega, Comandante de la Fuerza de la UNPREDEP cuando el General de Brigada Bent Sohnemann, de Dinamarca, actual Comandante de la Fuerza, termine su período de servicio el 30 de septiembre de 1998. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين العميد أوف جوني سترومبرغ من النرويج قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي عندما تنتهي فترة خدمة قائد القوة الحالي العميد بنت سوهنمان من الدانمرك، في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Tengo el honor de informarle de que tengo la intención de nombrar al Sr. Bernard Kouchner (Francia) mi Representante Especial para que encabece la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia). UN أتشرف بإبلاغكم باعتزامي تعيين السيد برنار كوشنر )فرنسا( ممثلا خاصا لي ليرأس بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو )جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية(.
    Tras celebrar las consultas habituales, deseo comunicar al Consejo de Seguridad que me propongo nombrar a la Sra. Sigrid Kaag (Países Bajos) Coordinadora Especial de las Naciones Unidas para el Líbano, en sustitución del Sr. Derek Plumbly. UN وإثر المشاورات المعتادة، أود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) منسقةً خاصة للأمم المتحدة لشؤون لبنان خلفًا للسيد ديريك بلامبلي.
    Asimismo, deseo informar por la presente al Consejo de Seguridad de que me propongo nombrar al Sr. Shola Omoregie (Nigeria) mi Representante en Guinea-Bissau y Jefe de la UNOGBIS, con efecto a partir del 3 de octubre de 2006. UN وأود بهذه الرسالة أن أبلغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين شولا أوموريجي (نيجيريا) ممثلا لي في غينيا - بيساو ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو ابتداء من 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Como usted recordará, el 9 de abril de 2008 informé al Consejo de mi intención de nombrar a Taye-Brook Zerihoun mi Representante Especial y Jefe de la UNFICYP por el término de un año. UN ولعلكم تذكرون أني أبلغت المجلس في 9 نيسان/أبريل 2008 باعتزامي تعيين تايي - بروك زريهون ممثلا خاصا لي ورئيسا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لمدة سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus