Los proyectos de resolución figuran en el párrafo 15 del informe y la Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. | UN | ويرد مشروعا القرارين في الفقرة ١٥ من التقرير، وأوصى الجمعية العامة باعتمادهما. |
La Cuarta Comisión los recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتمادهما. |
Los dos proyectos de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación figuran en el párrafo 10 de ese informe. | UN | وإن مشروعي القرارين اللذين توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتمادهما يردان في الفقرة ١٠ من ذلك التقرير. |
Los dos proyectos de resolución, cuya aprobación recomienda la Sexta Comisión a la Asamblea General, figuran en el párrafo 12 del informe. | UN | ومشروعا القرارين اللذان توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتمادهما واردان في الفقرة ١٢ من التقرير. |
24. En la 44ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo decidió hacer suyas ambas decisiones y recomendar a la Asamblea General que las aprobara (véanse las decisiones 1994/284 y 1994/285 del Consejo). | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ٤٤ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قرر المجلس أن يعتمد المقررين وأن يوصي الجمعية العامة باعتمادهما )انظر مقرري المجلس ١٩٩٤/٢٨٤ و ١٩٩٤/٢٨٥(. |
En la misma sesión, el representante de Filipinas, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77, presentó un proyecto de resolución (A/CONF.177/L.9) en el cual la Conferencia aprueba la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y recomienda a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones que las haga suyas. | UN | ٢ - وفي الجلسة ذاتها، قامت ممثلة الفلبين، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، بعرض مشروع قرار )A/CONF.177/L.9( يعتمد المؤتمر بموجبه إعلان ومنهاج عمل بيجين ويوصي الجمعية العامة باعتمادهما في دورتها الخمسين. |
Los dos proyectos de resolución que se recomienda a la Asamblea General para su aprobación se reproducen en el párrafo 13 del informe. | UN | وتتضمن الفقرة ١٣ من التقرير مشروعي القرارين الموصى باعتمادهما من قبل الجمعية العامة. |
Islandia celebra su aprobación y espera que esos instrumentos aseguren aún más los derechos humanos del niño. | UN | وترحب آيسلندا باعتمادهما وتأمل في أن يزيدا في تأمين حقوق الإنسان الخاصة بالطفل. |
Contiene también los textos de dos proyectos de resolución que la Comisión recomienda al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General, respectivamente, para su aprobación. | UN | وتتضمن أيضا نص مشروعي القرارين اللذين أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تباعا باعتمادهما. |
Los dos proyectos de resolución recomendados a la Asamblea General para su aprobación figuran en el párrafo 11 del informe. | UN | ومشروعا القرارين اللذان أُوصيت الجمعية العامة باعتمادهما واردان في الفقرة 11 من التقرير. |
I. Proyectos de resolución recomendados para su aprobación por la Asamblea General | UN | الأول - مشروعا القرارين الموصى باعتمادهما من الجمعية العامة 10 |
El documento incluye los textos de los proyectos de resolución I y II, recomendados a la Asamblea General para su aprobación. | UN | وتشمل الوثيقة نصي مشروع القرار الأول ومشروع القرار الثاني، اللذين توصي اللجنة الجمعية العامة باعتمادهما. |
Los dos proyectos de resolución que la Sexta Comisión recomienda para su aprobación por la Asamblea General se reproducen en el párrafo 12 del informe. | UN | وهو يرد فــي الوثيقة A/49/739، وقد استنسخ مشروعا القرارين اللذان توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتمادهما في الفقرة ١٢ من التقرير. |
Los Estados de la CARICOM respaldan el Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos y la Declaración de las Naciones Unidas sobre el delito y la seguridad pública, documentos que el Consejo Económico y Social ha recomendado para su aprobación por la Asamblea General. | UN | وتؤيد دول الاتحاد الكاريبي وضع مدونة سلوك دولية للموظفين العامين كما تؤيد إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بالجريمة واﻷمن العام، الذين أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة باعتمادهما. |
La delegación de Turquía apoya también el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre el delito y la seguridad pública y el proyecto de Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos, proyectos recomendados para su aprobación por la Asamblea General. | UN | كما يؤيد وفده وضع مشروع إعلان لﻷمم المتحدة يتعلق بالجريمة واﻷمن العام فضلا عن صياغة مشروع لمدونة سلوك دولية للموظفين العامين، الذين أوصيت الجمعية العامة باعتمادهما على حد سواء. |
Proyectos de resolución cuya aprobación recomienda el Consejo Económico y Social a la Asamblea General | UN | مشروعا قرارين يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادهما |
A. Proyectos de resolución cuya aprobación recomienda el Consejo Económico y Social a la Asamblea General | UN | مشروعا قرارين يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادهما |
24. En la 44ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo decidió hacer suyas ambas decisiones y recomendar a la Asamblea General que las aprobara (véanse las decisiones 1994/284 y 1994/285 del Consejo). | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ٤٤ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قرر المجلس أن يعتمد المقررين وأن يوصي الجمعية العامة باعتمادهما )انظر مقرري المجلس ١٩٩٤/٢٨٤ و ١٩٩٤/٢٨٥(. |
Aprobó el proyecto de estrategia para la armonización de las estadísticas en África, así como su primer pilar, la estrategia de África para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 2008, y recomendó que las aprobara la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno en julio de 2010. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا، وكذلك ركيزتها الأولى وهي الاستراتيجية الأفريقية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، وأوصى بأن تقوم الجمعية العامة لرؤساء الدول والحكومات باعتمادهما في عام 2010 تموز/يوليه. |
En la misma sesión, el representante de Filipinas, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77, presentó un proyecto de resolución (A/CONF.177/L.9) en el cual la Conferencia aprueba la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y recomienda a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones que las haga suyas. | UN | ٢ - وفي الجلسة ذاتها، قامت ممثلة الفلبين، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، بعرض مشروع قرار )A/CONF.177/L.9( يعتمد المؤتمر بموجبه إعلان ومنهاج عمل بيجين ويوصي الجمعية العامة باعتمادهما في دورتها الخمسين. |