Habida cuenta del consenso logrado durante las consultas oficiosas, el orador recomienda a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución. | UN | وقال إنه تم التوصل إلى توافق في اﻵراء أثناء المشاورات غير الرسمية، ولهذا فإنه يوصي باعتماد مشروع القرار. |
Recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
El proyecto de resolución figura en el párrafo 7 del informe, y la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución. | UN | ومشـــروع القــــرار وارد في الفقرة ٧ من التقرير، وتوصـــي اللجنـــة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار. |
Mi delegación recomienda la aprobación del proyecto de resolución relativo al OIEA. | UN | ويوصي وفدي باعتماد مشروع القرار بشأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Por lo tanto, mi delegación apoya cabalmente la propuesta y recomienda la aprobación del proyecto de resolución. | UN | لذلك يؤيد وفدي تأييـــدا كامـــلا الاقتراح ويوصـي باعتماد مشروع القرار. |
En el párrafo 6 de ese informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución, que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. | UN | وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار واحد اعتمدته دون تصويت. |
La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. | UN | واللجنة توصـــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. | UN | واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
Decide recomendar a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | يقرر توصية الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
Decide recomendar a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | يقرر توصية الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución que figura en el párrafo 8 del informe. | UN | وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من التقرير. |
Habida cuenta del consenso logrado durante las consultas oficiosas, el orador recomienda a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución. | UN | وقال إنه تم التوصل إلى توافق في اﻵراء أثناء المشاورات غير الرسمية، ومن ثم فإنه يوصي باعتماد مشروع القرار. |
Habida cuenta del consenso logrado durante las consultas oficiosas, el orador recomienda a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución. | UN | وقال إنه تم التوصل إلى توافق في اﻵراء أثناء المشاورات غير الرسمية، ومن ثم فإنه يوصي باعتماد مشروع القرار. |
Por ello, la delegación del Brasil se congratula de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وذكر أن هذا هو السبب الذي دفع الوفد البرازيلي الى الترحيب باعتماد مشروع القرار. |
Se recomienda a la Asamblea la aprobación del proyecto de resolución, que figura en el párrafo 9 del informe. | UN | ونوصي باعتماد مشروع القرار من جانب الجمعية، ويرد في الفقرة ٩ من التقرير. |
En ese caso, mi delegación, impulsada por el deseo de cooperar, aceptará la aprobación del proyecto de resolución sin votación. | UN | وفي هذه الحالة، فإن وفد بلدي، رغبة منه في التعاون، سيقبل باعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
El orador recomienda la aprobación del proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وأوصى المتكلم باعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
Por lo tanto, mi delegación exhorta a la aprobación del proyecto de resolución que hoy examinamos, a fin de hacer avanzar el proceso de paz. | UN | ومن هنا يطالب وفد بلادي باعتماد مشروع القرار الذي أمامنا اليوم بغية المساهمة في دفع عملية السلام. |
En el párrafo 6 de dicho informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución, que la Comisión aprobó sin haberlo sometido a votación. | UN | وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Mediante su resolución 1998/33, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución. | UN | وأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار ١٩٩٨/٣٣، أوصى الجمعية العامة بأن تقوم باعتماد مشروع القرار قيد النظر. |
Con arreglo a este tema, la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de resolución que figura en el párrafo 6 del informe. | UN | وفي إطار هذا البند، توصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوحيد الذي يرد في الفقرة 6 من التقرير. |
El Presidente propuso a continuación que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución (véase párr. 13 infra). | UN | 11 - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع القرار (انظر الفقرة 13 أدناه). |
Tras señalar a la atención los párrafos 3, 4 y 5, recomienda que el proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación. | UN | وأوصى بعد أن استرعى الانتباه إلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ باعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
También en la misma sesión, a propuesta del Presidente, el Comité Especial Plenario decidió recomendar a la Asamblea General que aprobase el proyecto de resolución contenido en el párrafo 20. | UN | ١٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة الجامعة المخصصة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٢٠. |
El informe de la Segunda Comisión a la Asamblea General, en el que se recomienda la aprobación de la resolución A/C.2/54/L.73, aparece en el documento A/54/587/Add.6. | UN | ويرد تقرير اللجنة الثانية إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/54/587/Add.6، متضمنا التوصية باعتماد مشروع القرار A/C.2/54/L.73. |
La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de decisión y el proyecto de resolución. | UN | واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار ومشروع المقرر. |
A continuación el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea General que aprobase un proyecto de resolución (véase el párrafo 12). | UN | ١٠ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار )انظر الفقرة ١٢(. |
Recomendamos a la Asamblea General el proyecto de resolución para que lo apruebe por consenso. | UN | ونوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
En ese sentido, pido a todos los Estados Miembros que demuestren su solidaridad y aprueben el proyecto de resolución por consenso. | UN | وفي ذلك الصدد، أدعو الدول الأعضاء كافة إلى إبداء تضامنها باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Francia desea contribuir a esas iniciativas, cada una de las cuales, a su manera, ayudará a lograr el objetivo que se acaban de fijar las Naciones Unidas al aprobar el proyecto de resolución. | UN | وترغب فرنسا في أن تدلي بدلوها في هذه المبادرات، وكل مبادرة من هذه المبادرات ستساعد، بطريقتها، في تحقيق الهدف الذي وضعته اﻷمم المتحدة لنفسها باعتماد مشروع القرار. |
Chipre se felicita de la adopción del proyecto de resolución y espera con interés su aplicación. | UN | وأعلنت أن قبرص ترحب باعتماد مشروع القرار وتترقب تنفيذه. |