"باعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me vendió
        
    • me vendio
        
    • me lo vendió
        
    • vendió a
        
    Este traje de vaquero que me vendió tu padre no era barato. Open Subtitles زي رعاة البقر الذي باعني إياه والدك لم يكن رخيصاً
    Molí a golpeas al agente inmobiliario que me vendió esta casa cuando me enteré de que no podría venderla. Open Subtitles اتمنى ضرب مكتب العقارات القرف من باعني هذا المنزل عندما اكتشفت اني لم استطيع ان افرغه
    Y yo era el mejor cliente de James- ¡El fue el que me vendió la hierba africana del 65! Open Subtitles حسناً , كنت زبون جيمس المفضل وهو الذي باعني هذه التركيبة الأفريقيَّة 65
    El tipo que me vendió esto dijo que los deseos traerían mala suerte. Open Subtitles البائع الذي باعني هذا الشيء، قال إن الأمنيات تجلب معها نحس خطير.
    Pero entonces por que scott tenorman me vendio sus pubis por $10? Open Subtitles اذا لماذا سكوت تينورمان باعني شعر عانته بعشرة دولارات
    Denme el licor, así podré recuperar el dinero de quien me lo vendió. Open Subtitles أنت تعطيني الخمر، أنا سوف اجمع المال من الرجل الذي باعني اياه.
    Vi al hombre que me vendió la pistola y su furgoneta. Open Subtitles الرجل الذي باعني السلاح الذي هرب, وسيارته الفان
    El hombre que me vendió el boleto, debería estar atado a las vías. Open Subtitles الرجل الذي باعني التذاكر حريٌ به أن يُربط على القضبان.
    ¡Sí, el maldito me vendió un crack pésimo! Open Subtitles صحيح. باعني ذلك الوغد الصغير بعضاً من الكوكائين السيىء
    Bismarck, Marks, el sujeto que me vendió la goma de mascar, los cigarros... Open Subtitles بيسمارك , مارك , إنه الرجل الذي باعني علكة السجائر
    El tipo que me vendió el auto me dio un buen consejo. Open Subtitles إن الرجل الذي باعني السيارة أعطاني بقشيشاً جيداً
    Un tipo me vendió un reloj. Open Subtitles زميل باعني الساعه, وحصلت على صفقه على الساعه.
    Escuchó que mi padre me vendió por mil piezas de oro. Open Subtitles لقد سمع بأن أبي قد باعني لألف قطعةٍ ذهبية
    Después localicé un proveedor que me vendió los magnetos a mitad de precio. Open Subtitles ثم تعقبت بائعا للمغنيط على الويب و باعني المغنيط بنصف ثمن السوق
    El único contacto humano que tuve fue con un niño esquimal, que me vendió cecina de salmon y analgésicos. Open Subtitles الاتصال البشري الوحيد الذي شهدته كان عندما باعني صبي الاسكيمو
    Bueno, eso fue lo que le dije a la mujer que me vendió este estupido perro. Open Subtitles حسناً ,ذلك ما اخبرت الفتى الذي باعني هذا الكلب الغبي
    No. Pertenecía al chico que me vendió el auto. Open Subtitles كلاّ، إنّها ملك الفتى الذي باعني السيّارة
    El tipo me vendió abejas muy enfermas. Open Subtitles ذلك الشخص قد باعني نحلات مريضة
    Me llevaron hasta un vendedor de antigüedades que me vendió un espejo de cuerpo entero que al parecer tenía propiedades especiales. Open Subtitles الذي باعني مرآةً كبيرة تقول الإشاعة أنّها تمتلك خصائص مميّزة
    me vendio mi negocio de nuevo. Bueno, me lo dio como un regalo. Open Subtitles باعني عملي، بل أعطاني إيّاه إنها هدية
    Este reloj... el hombre me lo vendió por la mitad de lo que pedía. Open Subtitles هذي الساعة باعني الرجل بنصف قيمتها
    Tu papá te vendió a mí por $6.50 así que un pariente rico es difícil de creer. Open Subtitles لقد باعني إياك والدك مقابل ستة دولارات ونصف، لذا من الصعب تدبير المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus