"بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los efectos adversos del cambio climático
        
    Reconociendo que los países menos adelantados figuran entre los más vulnerables a los efectos adversos del cambio climático y, en particular, que la pobreza generalizada limita su capacidad de adaptación, UN وإذ يسلّم بأن أقل البلدان نمواً هي من بين أكثر البلدان تأثراً بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ ولا سيما أن الفقر الواسع الانتشار فيها يحد من قدرتها على التكيّف،
    Los debates se centraron en las vinculaciones entre la diversificación económica y el desarrollo sostenible, así como en temas específicos relativos a los efectos adversos del cambio climático y las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta. UN وركزت المناقشات على الصلة بين التنويع الاقتصادي والتنمية المستدامة، وعلى مواضيع محددة تتصل بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ وبتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة.
    i) Elaboren y realicen análisis, específicos para cada país, del riesgo climático y las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático en distintos sectores; UN إعداد وإجراء تحليلات قطرية للمخاطر المناخية وما يتصل بها من الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ في قطاعات مختلفة
    ii) Determinen las necesidades institucionales para prevenir, minimizar o gestionar de otro modo las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático UN تحديد الاحتياجات المؤسسية من أجل منع وقوع الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ أو التقليل منها أو إدارتها
    Esfera de acción 3: Aumentar los datos y los conocimientos acerca de los riesgos que plantean los fenómenos graduales y sus repercusiones, y determinar las formas de avanzar en los enfoques para hacer frente a los fenómenos graduales asociados a los efectos adversos del cambio climático, centrándose específicamente en sus posibles repercusiones, dentro de cada país y región UN مجال العمل 3: تعزيز البيانات والمعارف المتعلقة بمخاطر الظواهر البطيئة الحدوث وتأثيراتها، وتحديد سبل المضي قدماً بنُهج التصدي للظواهر البطيئة الحدوث المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ مع التركيز بوجه خاص على التأثيرات المحتملة داخل البلدان والمناطق
    Esfera de acción 4: Aumentar los datos y los conocimiento acerca de las pérdidas no económicas relacionadas con los efectos adversos del cambio climático, y determinar las formas de avanzar para reducir el riesgo de este tipo de pérdidas y hacerles frente, centrándose específicamente en las posibles repercusiones dentro de cada región UN مجال العمل 4: تحسين مستوى البيانات المتعلقة بالخسائر غير الاقتصادية المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ ومعرفة هذه الخسائر، وتحديد سبل المضي قدماً من أجل الحد من مخاطر الخسائر غير الاقتصادية والتصدي لها، مع التركيز بشكل خاص على التأثيرات المحتملة داخل المناطق
    12. Pide también al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 38º período de sesiones, defina actividades enmarcadas en el programa de trabajo sobre las pérdidas y los daños para mejorar la comprensión y la competencia técnica respecto de las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 7 supra; UN 12- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تُعدّ، في دورتها التاسعة والثلاثين، أنشطة ضمن برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار لتعزيز فهم الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ وتعزيز تحصيل الخبرة المتصلة بها، على أن تراعي الأحكام الواردة في الفقرة 7 أعلاه؛
    c) Trabajar con organismos de las Naciones Unidas, instituciones financieras multilaterales, canales bilaterales y el sector privado a fin de determinar la manera de aumentar la aplicación de enfoques de gestión integral del riesgo para hacer frente a las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático UN (ج) إشراك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والقنوات الثنائية والقطاع الخاص من أجل تحديد الكيفية التي يمكن بها تعزيز تنفيذ نُهج شاملة لإدارة المخاطر في مجال التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ
    a) Crear conciencia sobre la naturaleza y la magnitud de las pérdidas no económicas y sobre la manera de incorporar medidas para reducir el riesgo de ese tipo de pérdidas en los enfoques integrales para hacer frente a las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático UN (أ) التوعية بطبيعة ومدى الخسائر غير الاقتصادية، وكيفيه دمج التدابير الرامية إلى الحد من مخاطر الخسائر غير الاقتصادية في نُهُج شاملة من أجل التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ
    b) Establecer un grupo de expertos que elabore aportaciones y recomendaciones para aumentar los conocimientos y los datos sobre la reducción del riesgo de pérdidas no económicas y la forma abordarlas, incluido el modo de incorporarlas en la planificación y elaboración de medidas para hacer frente a las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático UN (ب) إنشاء فريق خبراء لإعداد إسهامات وتوصيات لتحسين البيانات والمعارف المتعلقة بالحد من مخاطر الخسائر غير الاقتصادية والتصدي لها، بما في ذلك كيفية أخذها في الاعتبار لدى تخطيط وإعداد التدابير اللازمة للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ
    c) Invitar al CPF a que, en su próxima evaluación y reseña general bienal de las corrientes financieras relacionadas con el clima, incluya información sobre los instrumentos financieros para hacer frente a los riesgos de pérdidas y daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático UN (ج) دعوة اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل إلى أن تدرج، في تقييمها القادم لفترة السنتين وعرضها العام لتدفقات التمويل المتعلق بالمناخ، معلومات عن الأدوات المالية التي تتصدى لمخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ
    d) Invitar a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que faciliten información sobre las prácticas óptimas, los retos y las lecciones aprendidas respecto de los instrumentos financieros existentes a todos los niveles para hacer frente al riesgo de pérdidas y daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático UN (د) دعوة الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم معلومات عن أفضل الممارسات والتحديات والدروس المستفادة فيما يتصل بالأدوات المالية الموجودة، على جميع المستويات، من أجل التصدي لمخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus