"بالأدلة الجنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • forenses
        
    • forense
        
    • pruebas penales
        
    En este caso indicó TNT, pero no se realizaron exámenes de laboratorio forenses de las muestras. UN وقد أشار في هذه الحالة إلى مادة تي إن تي ولكن لم تجر للعينات اختبارات معملية خاصة بالأدلة الجنائية.
    El equipo estaba integrado por tres expertos forenses acompañados por un intérprete. UN وقد تألف الفريق من ثلاثة خبراء معنيين بالأدلة الجنائية يصحبهم مترجم شفوي.
    iii) Investigaciones forenses y técnicas llevadas a cabo para prestar asistencia a las autoridades del Líbano UN ' 3` الأبحاث التقنية والمتعلقة بالأدلة الجنائية التي أجريت لمساعدة السلطات اللبنانية
    El objetivo de la investigación forense del lugar de la explosión era encontrar pruebas materiales para reconstruir el artefacto explosivo improvisado que provocó la explosión. UN وكان هدف التحقيق الخاص بالأدلة الجنائية في موقع الانفجار التوصل إلى أدلة مادية لإعادة تركيب الجهاز المتفجر المرتجل الذي سبّب الانفجار.
    iii) Número de proyectos de investigación forense llevados a cabo o facilitados UN ' 3` عدد مشاريع البحوث المتعلقة بالأدلة الجنائية التي نُفذت أو يُسرت
    Medidas de la ejecución: número de proyectos de investigación forense llevados a cabo o facilitados UN مقاييس الأداء: عدد مشاريع البحوث المتعلقة بالأدلة الجنائية التي نفذت أو يُسّرت
    Instrumento de evaluación 3: Investigación penal, incluidas cuestiones relacionadas con las pruebas penales UN أداة التقييم 3: التحقيق في الجرائم، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالأدلة الجنائية
    Reuniones del subgrupo de trabajo sobre técnicas forenses UN اجتماعات عقدها الفريق العامل الفرعي المعني بالأدلة الجنائية
    En marzo de 2005 un equipo de expertos forenses suizos se trasladó al Líbano para efectuar una investigación forense. UN وزار فريق خبراء سويسريين متخصصين بالأدلة الجنائية لبنان في آذار/مارس 2005 وأجرى تحقيقا قضائيا بحثا عن الأدلة.
    La Dirección General de Inmigración ha creado dependencias forenses para el examen en laboratorio de documentos con el fin de mejorar las medidas para luchar contra la falsificación de documentos de viaje. UN أنشأت المديرية العامة لشؤون الهجرة الوحدات المعنية بالاختبارات المعملية الخاصة بالأدلة الجنائية بغية تعزيز تدابير الوقاية من تزوير وثائق السفر.
    Si bien la Comisión reconoce la excelente labor emprendida por los equipos forenses anteriores, a su juicio, era y sigue siendo necesario continuar esa labor. UN وبينما تقر اللجنة بامتياز العمل الذي اضطلعت به أفرقة الخبراء السابقة المختصة بتحليل الأدلة الجنائية، فإنها تعتقد أن مواصلة العمل المتعلق بالأدلة الجنائية كان، ولا يزال، لازما.
    Para comparar el ADN existente con cualquier nuevo perfil de ADN que se obtenga, la Comisión trabajará en estrecha colaboración con las autoridades forenses del Líbano. Ruta de la comitiva UN ولدى مقارنة نتائج اختبار الحمض النووي الموجودة بأية نتائج جديدة لنفس الاختبار، ستتعاون اللجنة تعاونا وثيقا مع السلطات اللبنانية المعنية بالأدلة الجنائية. مسار الموكب
    Otras cuestiones forenses UN مسائل أخرى تتعلق بالأدلة الجنائية
    Dudo que hayan pensado en los análisis forenses. Open Subtitles أشك إنهم مهتمين بالأدلة الجنائية
    Merece una mención especial el Grupo de Trabajo Técnico Internacional sobre Investigación forense Nuclear. UN وتجدر الإشارة على نحو خاص في هذا المجال إلى الفريق العامل التقني الدولي المعني بالأدلة الجنائية الدولية.
    La amplia labor forense llevada a cabo por la Comisión le permitirá determinar cuáles de las propiedades mencionadas se aplican a la explosión en el caso Hariri. UN وسيتيح عمل اللجنة المستفيض المتعلق بالأدلة الجنائية لها أن تحدد الخصائص السالفة الذكر التي تنطبق على الانفجار الذي حدث في قضية الحريري.
    b) Funciones de investigación: preparar el traslado de archivos y material forense al Tribunal Especial. UN (ب) مهام التحقيق: الإعداد لنقل الملفات والمواد المتعلقة بالأدلة الجنائية إلى المحكمة الخاصة.
    Se han adoptado numerosos procedimientos y protocolos que reflejan las normas internacionales relativas a la labor forense. UN 187 - واعتُمدت إجراءات وبروتوكولات عدة تراعي المعايير الدولية فيما يتعلق بالأدلة الجنائية.
    Durante el período comprendido entre el 12 de agosto y el 25 de septiembre de 2005, un equipo forense holandés llevó a cabo un examen en la parte principal del lugar del crimen y las zonas de interés aledañas. UN 161 - في أثناء الفترة الممتدة من 12 آب/أغسطس إلى 25 أيلول/سبتمبر عام 2005، أجرى فريق هولندي معني بالأدلة الجنائية فحصا لمسرح الجريمة الأساسي والمناطق المحيطة به التي تهم الفريق.
    c) Equipo de pruebas penales: 6.061.148 dólares de los EE.UU. UN (ج) معدات خاصة بالأدلة الجنائية - 148 061 6 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    c) Equipo de pruebas penales UN (ج) معدّات خاصة بالأدلة الجنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus