"بالأراضي الرطبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los humedales
        
    • Humedales y
        
    Convención sobre los humedales de importancia internacional especialmente como hábitat de aves acuáticas UN اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالأراضي الرطبة وبخاصة بوصفها موئلاً لطيور الماء
    Protección de la biodiversidad de los humedales, y por consiguiente, de otros servicios que prestan los humedales UN حماية التنوع البيولوجي في الأراضي الرطبة ومن ثم الخدمات الأخرى المتعلقة بالأراضي الرطبة
    Convención de Ramsar relativa a los humedales. UN 250- اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة.
    Secretaría de la Convención de Ramsar relativa a los humedales UN أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
    En consecuencia, la explotación de los manglares resultó mucho menos sostenible a raíz de su nacionalización y de la reclamación efectiva de la titularidad de los humedales. UN وبالتالي، أصبح الانتفاع من هذه الغابات أقل استدامة إلى حد كبير، مع استملاك الدولة لها وإنفاذ المطالبات بالأراضي الرطبة.
    Convención Ramsar relativa a los humedales (RAMSAR) UN اتفاقيّة رامسار المتعلّقة بالأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وخاصةً بوصفهما موئلاً للطيور المائية
    Oh, eh, yo sé que te dije que había que hacer con la contaminacion de los humedales para el final de la semana Open Subtitles أعلم بأنّي أخبرتك بأنني سأنتهي من ، التلوث الخاص بالأراضي الرطبة في نهاية الأسبوع
    Mira las ruedas a ver si coinciden con las de los humedales. Open Subtitles تحققي من الإطارات و طابقيها بالأراضي الرطبة
    La Mesa de Ramsar también ha cooperado con Botswana en el marco de una política nacional sobre los humedales que abarca todas las cuestiones importantes relacionadas con otros tratados de medio ambiente, como la CLD. UN وعمل مكتب اتفاقية رامسار أيضاً مع بوتسوانا بشأن سياسة وطنية خاصة بالأراضي الرطبة تغطي جميع القضايا الأساسية التي لها علاقة بمعاهدات أخرى خاصة بالبيئة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    9. Cuestiones fundamentales relacionadas con los humedales y el desarrollo sostenible. UN 9 - القضايا الرئيسية المتعلقة بالأراضي الرطبة والتنمية المستدامة.
    3. Convención relativa a los humedales UN 3- الاتفاقية المتعلقة بالأراضي الرطبة
    3. Convención de Ramsar sobre los humedales UN 3 - اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
    La presente iniciativa latinoamericana sobre los ecosistemas de manglar apoya los tres pilares de la Convención Ramsar sobre Humedales: el uso sostenible de los humedales, la designación de nuevos sitios Ramsar y la cooperación internacional. UN وتدعم مبادرة أمريكا اللاتينية المتعلقة بالمانغروف مباشرة الأركان الثلاثة لاتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة: الاستخدام المستدام للأراضي الرطبة، وتعيين مواقع جديدة لرامسار، والتعاون الدولي.
    C. Convención de Ramsar relativa a los humedales UN جيم - اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
    La colaboración se está diseñando para reforzar todas las convenciones relacionadas con los ecosistemas, especialmente el CDB, la CLD, la Convención de Ramsar sobre los humedales y la Convención sobres especies migratorias en lo relativo a identificar prioridades y colmar lagunas en futuras tareas de evaluación. UN والغرض من التعاون هو دعم جميع الاتفاقيات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية، ولا سيما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة واتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة، في تحديد الأولويات وسد الثغرات في عمليات التقييم في المستقبل.
    No obstante, Jordania reconoce que la parte más importante de los daños causados a los humedales de Azraq, por pérdida de agua y deficiencia de los manantiales que los abastecen, se produjo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN إلا أن الأردن يسلم بأن النسبة الكبرى من الضرر الذي لحق بالأراضي الرطبة في منطقة الأزرق نتيجة خسارة المياه وعجز الينابيع عن توفيرها حدث قبل غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    En el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), la Convención de Ramsar relativa a los humedales y el proceso de los objetivos de desarrollo del Milenio se utilizan indicadores con fines de supervisión. UN وتستخدم اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة والأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ بغرض الرصد.
    En el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB), la Convención de Ramsar relativa a los humedales y el proceso de los objetivos de desarrollo del Milenio se utilizan indicadores con fines de supervisión. UN وتستعين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ لأغراض الرصد.
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CBD), la Convención de Ramsar relativa a los humedales y los objetivos de desarrollo del Milenio utilizan indicadores con fines de vigilancia. UN وتستعين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ لأغراض الرصد.
    El PNUMA y la Convención de Ramsar relativa a los humedales de Importancia Internacional Especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas han colaborado para despertar una mayor conciencia en relación con los humedales. UN 18 - عمل كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً لطيور الماء في زيادة الوعي بالأراضي الرطبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus