"بالأسس الموضوعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al fondo
        
    • el fondo
        
    • del fondo
        
    • fondo de la cuestión
        
    • fondo adoptada
        
    • fondo del asunto
        
    Un miembro del Comité presentó un voto particular disidente en cuanto al fondo. UN وأبدى أحد أعضاء اللجنة رأياً فرديّاً مخالفاً فيما يتعلق بالأسس الموضوعية.
    En cuanto al fondo, las autoras afirman que la decisión del Tribunal de Apelación de que la Ley de matrimonio no es discriminatoria fue una decisión equivocada. UN وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية تحاجج صاحبات البلاغ بالقول إن حكم محكمة الاستئناف بأن قانون الزواج ليس تمييزا هو حكم خاطئ.
    Esas denuncias deben examinarse derechamente en cuanto al fondo. 8.1. UN ولا بد من النظر في هذه الادعاءات دون تأخير بالاقتران بالأسس الموضوعية.
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte acerca del fondo UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية
    El autor presentó a la Corte todos los documentos pertinentes y ésta sólo podía resolver en cuanto al fondo. UN وكان صاحب البلاغ قد قدم للمحكمة جميع الوثائق ذات الصلة ولم يكن بوسع المحكمة إلا أن تتخذ قراراً يتعلق بالأسس الموضوعية.
    El Estado parte no ha presentado ninguna observación en cuanto al fondo. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي ملاحظات تتعلق بالأسس الموضوعية.
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte en cuanto al fondo 5.1. UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية
    El Estado parte no ha presentado ninguna observación en cuanto al fondo. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي ملاحظات تتعلق بالأسس الموضوعية.
    en cuanto al fondo UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية
    En cuanto al fondo, el Estado parte sostiene que la comunicación no pone de manifiesto violación alguna del Pacto. UN وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، تزعم الدولة الطرف أن هذا البلاغ لا يكشف عن حدوث انتهاك للعهد.
    En cuanto al fondo de la comunicación, el Estado parte se remite a las decisiones adoptadas por la Dirección y por el Tribunal de Migración. UN وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى، تعتمد الدولة الطرف على القرارات الصادرة من مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة.
    En cuanto al fondo de la comunicación, el Estado parte se remite a las decisiones adoptadas por la Junta y por el Tribunal de Inmigración. UN وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى، تعتمد الدولة الطرف على القرارات الصادرة من مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة.
    En cuanto al fondo, el Estado parte sostiene que la comunicación no pone de manifiesto violación alguna del Pacto. UN وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، تزعم الدولة الطرف أن هذا البلاغ لا يكشف عن حدوث انتهاك للعهد.
    4.8 En cuanto al fondo de la comunicación, el Estado parte considera que la comunicación no está bien fundamentada. UN 4-8 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، تعتبر الدولة الطرف أن البلاغ لا أساس له من الصحة.
    4.8 En cuanto al fondo de la comunicación, el Estado parte considera que la comunicación no está bien fundamentada. UN 4-8 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، تعتبر الدولة الطرف أن البلاغ لا يستند إلى أسس سليمة.
    La autora reitera sus comunicaciones anteriores relativas al fondo del asunto y, en particular, subraya que su hijo fue objeto de un juicio y una reclusión ilegales. UN تؤكد صاحبة البلاغ من جديد رسائلها السابقة المتعلقة بالأسس الموضوعية للقضية، ولا سيما التشديد على عدم قانونية محاكمة ابنها واحتجازه بصورة غير قانونية.
    Deliberaciones del Comité sobre el fondo 9.1. UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة فيما يتعلق بالأسس الموضوعية
    El Comité observa también que se ordenó repetir el juicio por un motivo de procedimiento y no en relación con el fondo del asunto. UN كما تلاحظ اللجنة أنه أُمر بإعادة المحاكمة لأسباب إجرائية وليس لأسباب تتعلق بالأسس الموضوعية للقضية.
    Votos particulares relativos a la decisión del Comité sobre el fondo UN آراء فردية بشأن قرار اللجنة المتعلق بالأسس الموضوعية
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte acerca del fondo UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية
    9.2. En cuanto al fondo de la comunicación, el abogado sostiene que el fondo de la cuestión radica en las modalidades del servicio civil de los objetores de conciencia. UN 9-2 أما فيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، فإن المحامي يدفع بأن طرائق الخدمة المدنية للمستنكفين في الخدمة العسكرية بوازع من الضمير هي المسألة موضع الخلاف.
    7.1 En primer lugar, el Comité recuerda que la decisión de unir la admisibilidad y el fondo adoptada por el Relator Especial (véase el párrafo 2.1) no excluye que el Comité realice un examen por separado de las dos cuestiones. UN 7-1 أولاً، تشير اللجنة إلى أن قرار المقرر الخاص النظرَ في المسائل المتعلِّقة بالمقبولية وفي المسائل المتعلِّقة بالأسس الموضوعية بطريقة مشتركة (انظر الفقرة 1-2 أعلاه) لا يمنع من أن تنظر فيهما اللجنة على نحو منفصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus