"بالأسعار الجارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a precios corrientes
        
    • a valores corrientes
        
    • a precios actuales
        
    • en precios corrientes
        
    • a los valores actuales
        
    • a valores actuales
        
    • en precios constantes
        
    • a los precios
        
    • precios de consumo
        
    Sueldos Millones de NSI, a precios corrientes UN مليون شاقل إسرائيلي جديد، بالأسعار الجارية
    El PIB a precios corrientes ha ido en aumento durante el pasado decenio. UN وقد ظل الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية ينمو خلال العقد الماضي.
    Valor añadido y PIB a precios corrientes por industria UN القيمة المضافة والناتج المحلي الاجمالي بالأسعار الجارية حسب النشاط الاقتصادي
    El nivel global de recursos propuesto para el bienio 2000–2001 se eleva a 83.073.200 dólares y refleja un aumento de 389.200 dólares a valores corrientes. UN ٨٣١ - وتبلــغ المــوارد اﻹجماليــة المقترحــة ٢٠٠ ٠٧٣ ٨٣ دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وتتضمن زيادة قدرها ٢٠٠ ٣٨٩ دولار باﻷسعار الجارية.
    El nivel global de recursos propuesto para el bienio 2000–2001 se eleva a 83.073.200 dólares y refleja un aumento de 389.200 dólares a valores corrientes. UN ٨٣١ - وتبلــغ المــوارد اﻹجماليــة المقترحــة ٢٠٠ ٠٧٣ ٨٣ دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وتتضمن زيادة قدرها ٢٠٠ ٣٨٩ دولار باﻷسعار الجارية.
    Las fluctuaciones de los precios de los productos mineros son relativamente importantes, e influyen en las estimaciones del producto interno bruto (PIB) a precios actuales y constantes. UN فسعرها يتقلب بكثرة نسبيا، ويؤثر في تقديرات إجمالي الناتج المحلي بالأسعار الجارية والأسعار الثابتة.
    Relación con el PIB expresada en precios corrientes UN النسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية
    Gastos del PIB a precios corrientes UN نفقات الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية
    Componentes de valor añadido por industria, a precios corrientes UN مكونات القيمة المضافة حسب النشاط الاقتصادي بالأسعار الجارية
    En cambio, para el año 2001, el Producto Interno Bruto (PIB) a precios corrientes fue de 15.447.000.000,00 dólares de los EE.UU., de tal manera que el porcentaje del gasto en seguridad social con respecto al PIB ascendió a 2,15%. UN وفي 2001، كانت هذه الأرقام بالأسعار الجارية 000 000 447 15 دولاراً و2.15 في المائة على التوالي.
    Sin embargo, sólo supuso el 0,43% del PNB del mismo año a precios corrientes. UN بيد أن ذلك لا يشكل سوى 0.43 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي للعام ذاته بالأسعار الجارية.
    Las cifras están expresadas en millones de nuevos shekels israelíes (NSI), a precios corrientes. UN :: الأرقام بملايين الشاقلات الإسرائيلية الجديدة بالأسعار الجارية.
    Moneda nacional y unidad de medida: millones de dólares de los Estados Unidos a precios corrientes UN العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين دولارات الولايات المتحدة بالأسعار الجارية
    Recursos necesarios (a valores corrientes) UN الاحتياجات من الموارد )باﻷسعار الجارية(:
    Sobre esa base, se solicita una consignación de 4.277.700 dólares (a valores corrientes). UN وعلى ذلك اﻷساس مطلوب اعتماد قدره ٠٠٧ ٧٧٢ ٤ دولار )باﻷسعار الجارية(.
    Sobre esa base, se solicita una consignación de 4.277.700 dólares (a valores corrientes). UN وعلى ذلك اﻷساس مطلوب اعتماد قدره ٧٠٠ ٢٧٧ ٤ دولار )باﻷسعار الجارية(.
    Recursos necesarios (a valores corrientes) UN الاحتياجات من الموارد )باﻷسعار الجارية(
    Sobre esa base, se ha propuesto un presupuesto para el próximo bienio por valor de 2.510 millones de dólares (a valores corrientes antes del nuevo cálculo de costos) que deberá aprobar este año la Asamblea General. UN وعلى هذا اﻷساس، اقترحت ميزانية لفترة السنتين القادمة تبلغ ٥١٠ ٢ ملايين دولار )باﻷسعار الجارية قبل إعادة تقدير التكاليف( لموافقة الجمعية العامة عليها في هذا العام.
    Tras efectuar averiguaciones, se facilitó a la Comisión Consultiva el cuadro siguiente, en que figura un desglose de los recursos, estimados en 6.446.700 dólares (a valores corrientes), para actividades de información en relación con otras secciones del presupuesto para el bienio 1996-1997: UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبيﱢن توزيعا لموارد يبلغ تقديرها ٧٠٠ ٤٤٦ ٦ دولار )باﻷسعار الجارية( ﻷنشطة اﻹعلام في إطار أبواب أخرى من ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧:
    Producto interno bruto (a precios actuales) per cápita UN الناتج المحلي الإجمالي (بالأسعار الجارية) للفرد الواحد
    Esta disminución de la participación en el mercado, en precios corrientes del período 1970 - 1997, representa una impresionante pérdida de ingresos anuales de 68.000 millones de dólares, o sea el 21% del PIB. UN وتشكل هذه الخسارة في النصيب من الأسواق بالأسعار الجارية في الفترة من 1970 إلى 1997 خسارة إيرادات سنوية هائلة تبلغ 68 بليون دولار أي ما يمثل 21 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    El producto interno bruto (PIB) a los valores actuales aumentó de 3.595 millones de kwacha en 1982 a 60.025 millones en 1989, lo que equivale a un crecimiento medio anual del 49,2%. UN وقد ارتفع ناتجها المحلي الاجمالي باﻷسعار الجارية من ٥٩٥ ٣ مليون كواشا زامبية في عام ٢٨٩١ إلى ٥٢٠ ٠٦ مليون كواشا في عام ٩٨٩١ أي بمعدل نمو سنوي يبلغ في متوسطه ٢,٩٤ في المائة.
    En consecuencia, se solicita una consignación de 2.657.800 dólares (a valores actuales), que incluye un aumento de 1.012.000 dólares. UN وبنـاء عليـه، مطلوب اعتمـاد قدره ٠٠٨ ٧٥٦ ٢ دولار )باﻷسعار الجارية(، يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٢١٠ ١ دولار.
    PIB en precios constantes UN الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية
    a los precios actuales, el PIB es de 1.708 millones de libras sirias, lo cual supone una tasa de crecimiento del 4,4% con respecto a 2001, en que la cifra registrada fue de 1.626 millones de libras sirias. UN ل.س. أما بالأسعار الجارية فيبلغ 708 1 مليارات ل.س بنمو معدله 4.4 في المائة مقارنة مع عام 2001 حيث بلغ 626 1 مليار ل.س.
    El ingreso bruto interno a precios de consumo ascendió a 3.416 millones de dinares bahreiníes en 2003, mientras que en 2002 fue de 2.979 millones de dinares, lo que viene a indicar que la economía nacional experimentó en 2003 una tasa de crecimiento del 14,7% a precios corrientes y del 7,7% a precios constantes. UN وارتفع الدخل القومي الإجمالي بالأسعار الجارية إلى 416 3 مليون دينار بحريني عام 2003 بعد أن كان 979 2 مليون دينار بحريني عام 2002 ليحقق بذلك الاقتصاد الوطني معدل نمو يصل إلى 14.7 في المائة بالأسعار الجارية ومعدل نمو 7.7 في المائة بالأسعار الثابتة عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus