Productividad nacional bruta a precios corrientes | UN | الإنتاجية الإجمالية الوطنية بالأسعار الحالية |
Millones de NSI a precios corrientes | UN | مليون شاقل إسرائيلي جديد، بالأسعار الحالية |
a precios corrientes, la deuda externa septuplica el PIB del país. | UN | وتزيد نسبة الدين الخارجي إلى الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الحالية على |
Se calcula que el costo de los servicios de conferencia que haría falta prestar en los tres períodos de sesiones del grupo de expertos gubernamentales en 2012 ascendería a 861.300 dólares a valores corrientes. | UN | وتقدر احتياجات خدمة المؤتمرات للدورات الثلاث التي يعقدها فريق الخبراء الحكوميين في عام 2012 بمبلغ 300 861 دولار بالأسعار الحالية. |
Resumen de los recursos netos necesarios por proyecto (costo total del proyecto a valores corrientes) | UN | موجز لصافي الاحتياجات من الموارد مبوبة حسب المشروع (تكلفة المشروع الكاملة بالأسعار الحالية) |
De ponerse en marcha la Refinería de Cienfuegos, se podría exportar a ese país si se pusiera fin al bloqueo, 600.000 toneladas por año, lo que equivaldría a los precios actuales a 210 millones de dólares. | UN | فحينما ستشرع محطة التكرير سيينفويغوس في العمل، سيتسنى في حالة رفع الحصار تصدير 000 600 طن من البنزين سنويا، أي ما يعادل 210 ملايين دولار بالأسعار الحالية. |
La industrialización y el cambio estructural conexo han ayudado a sacar de la pobreza a grandes sectores de la población. El PIB per capita en China a precios actuales ha aumentado de 228 dólares en 1978 a más de 6.000 dólares en 2012, y la industria ha sido la fuerza motriz. | UN | فقد ساعد التصنيع وما ارتبط به من تغيير هيكلي في انتشال شرائح كبيرة من السكان من براثن الفقر، إذ ارتفع نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في الصين بالأسعار الحالية من ٢٢٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٧٨ إلى أكثر من 000 6 دولار في عام ٢٠١٢ وكانت الصناعة القوة الدافعة وراء ذلك الارتفاع. |
Recursos necesarios (en valores corrientes) | UN | الاحتياجات من الموارد (بالأسعار الحالية) |
24. Producto interno bruto: El PIB en precios corrientes del año que concluyó en marzo de 2002 ascendió a 120.022 millones de dólares neozelandeses, lo que supone un incremento del 7,05% con respecto a la cifra de 2001. | UN | 24 - الناتج المحلي الإجمالي: بلغ الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الحالية 022 120 مليون دولار نيوزيلندي في السنة المنتهية في آذار/مارس 2002، بزيادة نسبتها 7.05 في المائة عن رقم عام 2001. |
PIB por industria a precios corrientes y constantes | UN | الناتج المحلي الإجمالي حسب النشاط الاقتصادي بالأسعار الحالية والثابتة |
La información sobre los gastos militares corresponde a un desembolso real a precios corrientes y en moneda nacional. | UN | وتمثل المعلومات عن النفقات العسكرية تكاليف فعلية بالأسعار الحالية وبالعملة المحلية. |
La información sobre los gastos militares corresponde a un desembolso real a precios corrientes y en moneda nacional. | UN | وتمثل المعلومات عن النفقات العسكرية تكاليف فعلية بالأسعار الحالية وبالعملة المحلية. |
La menor inversión fue la contrapartida natural del ajuste del déficit de la cuenta corriente de la balanza de pagos --o ahorro externo--, que alcanzó un 1% del PIB a precios corrientes, en comparación con un 2,7% en promedio en la década anterior y que se instrumentó fundamentalmente mediante una contracción de las importaciones. | UN | وقد بلغت التسوية في هذا المتغير ما يعادل 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الحالية في عام 2002، بالمقارنة مع نسبة 2.7 في المائة كمتوسط لفترة التسعينات، وتم تحقيقها أساسا عن طريق تخفيض الواردات. |
(En porcentajes del producto interno bruto a precios corrientes) | UN | (نسب مئوية من الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الحالية) |
:: El volumen de la asistencia oficial para el desarrollo de Luxemburgo aumentó un 60% (a precios corrientes), | UN | زاد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لكسمبرغ بنسبة 60 في المائة (بالأسعار الحالية)، |
Resumen de los recursos necesarios netos por fuente de fondos (costo total del proyecto a valores corrientes) | UN | موجز الاحتياجات من الموارد حسب مصدر الأموال (التكلفة الكاملة للمشروع بالأسعار الحالية) |
Se calcula que se necesitará un total de 21.879.300 dólares (a valores corrientes) para el fortalecimiento de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | 242 - ويقدر أن مبلغا إجماليه 300 879 21 دولار (بالأسعار الحالية) سيلزم لتدعيم مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Resumen de las necesidades netas de recursos por proyecto (costo total del proyecto a valores corrientes) | UN | موجز لصافي الاحتياجات من الموارد، مصنفة حسب المشروع (تكلفة المشروع الكاملة بالأسعار الحالية) |
De no existir el bloqueo -- y teniendo en cuenta que Cuba por su cercanía a los Estados Unidos constituiría una fuente idónea para el suministro a ese país del mineral en cuestión -- , la isla podría estar vendiendo a los Estados Unidos más de 30.000 toneladas al año de níquel, que, a los precios actuales, representaría más de 500 millones de dólares. | UN | فدون اعتبار الحصار وبالنظر إلى قرب المسافة بين السوقين، يمكن لكوبا أن تسوق فيها أكثر من 000 30 طن في السنة، أي ما يعادل 500 مليون دولار بالأسعار الحالية. |
De cubrir sólo el 25% de sus importaciones con el cobalto cubano -- unas 2.000 toneladas anuales -- , a los precios actuales Cuba podría obtener más de 66 millones de dólares. | UN | فلو أمكن لكوبا الحصول ولو على حصة الثلث من هذه السوق، أي 000 2 طن في السنة، لحققت إيرادات تزيد عن 66 مليون دولار بالأسعار الحالية. |
Efecto retardado estimado en el bienio 2012-2013 (en valores corrientes) de las propuestas para crear nuevos puestos en el bienio 2010-2011, por sección | UN | الجدول 10 - الأثر المرجأ المقدر في فترة السنتين 2012-2013 (بالأسعار الحالية) المترتب على إنشاء الوظائف الجديدة المقترحة في فترة السنتين 2010-2011، حسب أبواب الميزانية |
El hito 1 se alcanza cuando se proporciona el PIB por gastos en precios corrientes o constantes y el ingreso nacional bruto; el hito 2 se alcanza cuando se proporciona al menos el valor añadido por industria, el PIB por gastos en precios corrientes o constantes y el ingreso nacional bruto. VI. Temas de debate | UN | وسيستوفى مؤشر التطور 1 عندما يُقدم الناتج المحلي الإجمالي حسب أوجه الإنفاق بالأسعار الحالية أو الثابتة، وكذلك الدخل القومي الإجمالي؛ أما مؤشر التطور 2 فسيتحقق عندما تُقدم على الأقل القيمة المضافة حسب نوع الصناعة، والناتج المحلي الإجمالي حسب أوجه الإنفاق بالأسعار الجارية أو الثابتة، والدخل القومي الإجمالي. |
Las necesidades de servicios de conferencia para esas reuniones de Estados supondrán un gasto de 259.800 dólares a las tarifas actuales en 2010 y 429.500 dólares también a las tarifas actuales en 2012. | UN | وتقدر احتياجات خدمات المؤتمرات لهاتين الدورتين من اجتماعات الدول 800 259 دولار بالأسعار الحالية في عام 2010، و 500 429 دولار بالأسعار الحالية عام 2012. |