Tomando en consideración la falta de transparencia y de acuerdos oficiales con respecto a las armas nucleares no estratégicas, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الافتقار إلى الشفافية وإلى الاتفاقات الرسمية فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، |
Tomando en consideración la falta de transparencia y de acuerdos oficiales con respecto a las armas nucleares no estratégicas, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الافتقار إلى الشفافية وإلى الاتفاقات الرسمية فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، |
En cuanto a las armas nucleares no estratégicas, el balance es desigual. | UN | وفيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، فإن الحساب الختامي مختلط. |
El otro proyecto de resolución, sobre las armas nucleares no estratégicas, plantea una cuestión de especial interés para mi país. | UN | أما مشروع القرار الآخر، المتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، فيثير مسألة ذات أهمية خاصة بالنسبة لبلدي. |
La segunda cosa que quería decir con respecto a la aplicación de los tratados futuros tiene que ver con las armas nucleares no estratégicas. | UN | والأمر الثاني الذي أود الحديث عنه فيما يخص تنفيذ المعاهدات المقبلة يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Me refiero, entre otras cosas, al carácter prematuro de algunas de las medidas propuestas, incluidas las relativas a las armas nucleares no estratégicas. | UN | ويحضرني هنا، في جملة أمور، بعض التدابير المقترحة التي نعتقد أنها سابقة لأوانها، بما فيها تلك المتعلقة بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Afirma que los citados principios deben incorporarse en el marco de todo acuerdo o acción de reducción o eliminación de cualquier categoría de arma nuclear, lo que incluye las acciones o acuerdos relacionados con las armas nucleares no estratégicas y los dispositivos de lanzamiento. | UN | وقال إن تلك المبادئ ينبغي إدماجها في إطار أي اتفاق أو إجراء للحد من أي فئة من الأسلحة النووية أو القضاء عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية ونظم الإطلاق. |
Lo anterior incluye las acciones o acuerdos relacionados con las armas nucleares no estratégicas, así como los relativos a los dispositivos de lanzamiento o empleo de cualquier tipo de arma nuclear. | UN | وهذا ما ينسحب أيضا على أي إجراءات أو اتفاقات تتصل بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وعلى ما يتعلق منها بنظم إطلاق أي نوع من الأسلحة النووية أو استعمالها. |
Afirma que los citados principios deben incorporarse en el marco de todo acuerdo o acción de reducción o eliminación de cualquier categoría de arma nuclear, lo que incluye las acciones o acuerdos relacionados con las armas nucleares no estratégicas y los dispositivos de lanzamiento. | UN | وقال إن تلك المبادئ ينبغي إدماجها في إطار أي اتفاق أو إجراء للحد من أي فئة من الأسلحة النووية أو القضاء عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية ونظم الإطلاق. |
Lo anterior incluye las acciones o acuerdos relacionados con las armas nucleares no estratégicas, así como los relativos a los dispositivos de lanzamiento o empleo de cualquier tipo de arma nuclear. | UN | وهذا ما ينسحب أيضا على أي إجراءات أو اتفاقات تتصل بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وعلى ما يتعلق منها بنظم إطلاق أي نوع من الأسلحة النووية أو استعمالها. |
9. Por lo que se refiere a las armas nucleares no estratégicas: | UN | 9 - وفيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، فإنه: |
9. Por lo que se refiere a las armas nucleares no estratégicas: | UN | 9 - وفيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، فإنه: |
Aun cuando este acuerdo representa un progreso importante, el Grupo pide reducciones adicionales sustantivas, particularmente con respecto a las armas nucleares no desplegadas y no estratégicas. | UN | وعلى الرغم من أن المعاهدة تمثل تقدما هاما، فإن المجموعة تدعو إلى إجراء تخفيضات إضافية كبيرة، لا سيما فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية. |
En este excelente seminario se analizaron las posibilidades de intercambiar información y crear confianza en el ámbito de las armas nucleares no estratégicas en Europa. | UN | وقد درست حلقة العمل الممتازة هذه آفاق تبادل المعلومات وبناء الثقة في ما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا. |
En particular, estimamos que este proyecto carece, en algunos aspectos, del equilibrio suficiente y que no refleja con exactitud los compromisos que figuran en el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, por ejemplo, en relación con las armas nucleares no estratégicas. | UN | ونعتقد أن هذا المشروع يفتقر، بصفة خاصة، إلى قدر كاف من التوازن في بعض النواحي ولا يعكس الالتزامات المتضمنة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Rusia aplica sistemáticamente y con éxito las medidas anunciadas con sus iniciativas de desarme unilaterales entre 1991 y 1992 relativas a las armas nucleares no estratégicas. | UN | ودأبت روسيا وبنجاح على تنفيذ التدابير التي أعلن عنها في سياق مبادراتها الانفرادية لنزع السلاح للفترة 1991-1992، فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Rusia presentó información detallada sobre los progresos constantes en la aplicación de las iniciativas unilaterales en 1991 y 1992, relativas a las armas nucleares no estratégicas, en los períodos de sesiones primero y segundo del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP. | UN | وقدمت روسيا معلومات مفصلة عن مسار التنفيذ الناجح للمبادرتين الثنائيتين في عامي 1991 و 1992، فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
4. Debido a la falta de transparencia, lo que se sabe en general sobre la situación actual de las armas nucleares no estratégicas en el mundo no es mucho. | UN | 4- وبالنظر إلى الافتقار إلى الشفافية فإن المعلومات العامة بشأن الوضع الراهن فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في جميع أنحاء العالم محدودة. |
6. El único marco específico vigente para las armas nucleares no estratégicas está dado por las iniciativas o declaraciones presidenciales de 1991/92. | UN | 6- والإطار المحدد الوحيد فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية يتألف من مبادرات أو إعلانات رئاسية صدرت في عامي 1991/1992. |
4. Los Estados Partes convienen en la importancia de nuevas medidas de fomento de la confianza y de transparencia con respecto a las armas nucleares no estratégicas. | UN | 4 - تتفق الدول الأطراف على أهمية اتخاذ مزيد من تدابير بناء الثقة والشفافية فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |