"بالأسلحة والمتفجرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • armas y explosivos
        
    • armas y sustancias explosivas
        
    Sírvase reseñar las disposiciones y procedimientos legales que regulan el comercio internacional de armas y explosivos. UN يرجى بيان الإطار العام للأحكام والإجراءات القانونية الناظمة للاتجار الدولي بالأسلحة والمتفجرات.
    Intensificación de la cooperación y armonización de la legislación sobre armas y explosivos UN تكثيف التعاون بشـأن القوانين المتعلقة بالأسلحة والمتفجرات ومواءمة هذه القوانين
    Repetimos nuestro llamamiento a nuestros vecinos y a otros Estados para que dejen de prestar toda clase de apoyo a los autores de esos crímenes, incluido el suministro de armas y explosivos. UN ونحن نكرر نداءنا لجيراننا ولدول أخرى لوقف كل الدعم لمقترفي هذه الجرائم، بما في ذلك تزويدهم بالأسلحة والمتفجرات.
    Entre las personas vinculadas con Al-Qaida en el Canadá hay algunas que han estado en campamentos de adiestramiento en el Afganistán y que conocen el manejo de armas y explosivos. UN ويتجسد وجود القاعدة في كندا في أفراد مروا عبر معسكرات تدريب في أفغانستان وعلى دراية بالأسلحة والمتفجرات.
    Éste le explicó que había sido acusado de haber facilitado explosivos a una persona que había sido condenada en virtud de las leyes canadienses de armas y sustancias explosivas. UN وشرح لها هذا الأخير أنه متهم بتوفير متفجرات لشخص أدين بموجب القوانين الكندية المتعلقة بالأسلحة والمتفجرات.
    Por consiguiente, el comercio y la fabricación de armas y explosivos están regulados y controlados por los organismos gubernamentales competentes. UN ولذلك، تقوم الأجهزة الحكومية المختصة بتنظيم ومراقبة الاتجار بالأسلحة والمتفجرات وتصنيعها.
    El incumplimiento de las disposiciones mencionadas de la Ley sobre armamento y el Decreto sobre armas y explosivos es un delito penal. UN ويشكل جريمة انتهاك الأحكام المذكورة في القانون المتعلق بالأسلحة والأمر المتعلق بالأسلحة والمتفجرات.
    Bueno, encontramos una bodega llena de armas y explosivos. Open Subtitles حسنٌ، وجدنا مستودّع مليء بالأسلحة والمتفجرات.
    Actualmente está en curso un proyecto encaminado a mejorar esta base de datos sobre armas y explosivos, a fin de velar por que los Estados miembros puedan tener un acceso oportuno y seguro a ella. UN وهناك مشروع يرمي إلى تحسين هذه القاعدة للبيانات المتعلقة بالأسلحة والمتفجرات ويسمح المشروع للبلدان الأعضاء بالاطلاع السريع والآمن على قاعدة البيانات هذه.
    Reiteramos nuestro llamamiento a nuestros vecinos para que dejen de apoyar a los responsables de tales crímenes y de suministrarles armas y explosivos. UN إننا نكرر دعوتنا إلى جيراننا من أجل وقف كل أشكال الدعم الذي يقدم إلى مرتكبي هذه الجرائم، بما في ذلك تزويدهم بالأسلحة والمتفجرات.
    El comercio internacional de armas y explosivos se halla legislado y reglamentado por la " Ley de Fabricación, Importación, Exportación, Comercialización y Tenencia de Armas, Municiones, Explosivos y Accesorios " y su Reglamento. UN ينظم التجارة الدولية بالأسلحة والمتفجرات ويضبطها قانون صنع الأسلحة والمتفجرات والمواد ذات الصلة واستيرادها وتصديرها وبيعها وحيازتها وما يتصل بهذا القانون من قواعد.
    Según la Orden relativa a la Ley sobre armas y explosivos No. 6, se prohíbe exportar los siguientes artículos sin licencia o autorización del Ministro de Justicia o de la persona designada por el Ministro a tal efecto: UN فنجد أن الأمر رقم 6 بشأن القوانين المتعلقة بالأسلحة والمتفجرات يحظر تصدير الأصناف التالية دون الحصول على إجازة أو ترخيص من وزير العدل أو من الشخص الذي يعينه الوزير لهذا الغرض:
    Reiteramos nuestro llamamiento a nuestros vecinos y a otros Estados para que suspendan toda clase de apoyo a los autores de esos crímenes y especialmente para que dejen de suministrarles armas y explosivos. UN ونكرر مجددا دعوتنا لجيراننا وللدول الأخرى بوقف جميع أعمال الدعم لمقترفي تلك الجرائم، وخاصة عن طريق الإمداد بالأسلحة والمتفجرات.
    Todos los detenidos demostraron estar familiarizados con Asmara y sus monumentos, y uno de los tres era plenamente ducho en armas y explosivos. UN 56 - وتبين أن جميع المحتجزين يعرفون أسمرة ومعالمها جيدا وكان أحدهم على دراية تامة بالأسلحة والمتفجرات.
    El Níger en particular se vio expuesto al tráfico ilícito de armas y explosivos procedentes de Libia en 2011. UN 136 -وكان النيجر معرّضا بشكل خاص إلى مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات من ليبيا في عام 2011.
    Delitos relacionados con armas y explosivos UN الجرائم المرتكبة بالأسلحة والمتفجرات
    56. El mercenario es un agente criminal; no opera por razones altruistas sino para ganar dinero en base a su habilidad táctica y estratégica y su manejo de armas y explosivos. UN 56- المرتزق مجرم؛ وهو لا يعمل بدوافع الإيثار بل لكسب المال لقاء مهاراته التكتيكية والاستراتيجية ودرايته بالأسلحة والمتفجرات.
    El Mecanismo, en su tercera visita a la sede de la Interpol en Lyon (Francia), fue informado de las instalaciones y los recursos tecnológicos de la Interpol y celebró allí consultas con los oficiales encargados de los delitos relacionados con armas y explosivos. UN 118 - تم إطلاع آلية الرصد، أثناء زيارتها الاستشارية الثالثة التي أجرتها لمقر الإنتربول في مدينة ليـون بفرنسا، على التسهيلات والموارد التكنولوجية الموجودة لدى الإنتربول، وعقدت مناقشات مع المسؤولين حول موضوع التصدي للجرائم المتصلة بالأسلحة والمتفجرات.
    El Comercio Internacional en materia de armas y explosivos, su Importación y Exportación, sólo puede realizarse por entidades estatales y con autorización del Ministerio del Interior de Cuba (MININT); cualquier operación comercial tiene la obligación de solicitarse al MININT previamente a su ejecución, para obtener el permiso correspondiente. UN ولا يجوز إلاّ للهيئات الحكومية الاتجار بالأسلحة والمتفجرات واستيرادها وتصديرها على الصعيد الدولي، ويجب على هذه الهيئات أن تحصل على ترخيص من وزارة الداخلية الكوبية، ويجب تقديم طلب مسبق إلى وزارة الداخلية الكوبية للحصول على التصريح اللازم قبل إجراء أي من هذه المعاملات التجارية.
    54. Además de estas disposiciones, la Ley de armas y explosivos y la Ley sobre delitos relacionados con armas contienen disposiciones muy estrictas sobre el tráfico de armas. UN 54 - وعلاوة على هذه الأحكام القانونية، يتضمن القانون المتعلق بالأسلحة والمتفجرات وقانون الجنح المتصلة بالأسلحة أحكاما صارمة جدا تعالج الاتجار بالأسلحة.
    Éste le explicó que había sido acusado de haber facilitado explosivos a una persona que había sido condenada en virtud de las leyes canadienses de armas y sustancias explosivas. UN وشرح لها هذا الأخير أنه متهم بتوفير متفجرات لشخص أدين بموجب القوانين الكندية المتعلقة بالأسلحة والمتفجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus