"بالأطفال والنزاع المسلح إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los niños y los conflictos armados a
        
    • los Niños y los Conflictos Armados para
        
    d) Acogiendo con beneplácito la visita que hizo su Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados a Burundi en marzo de 2007; UN (د) يرحب فيها بالزيارة التي قامت بها ممثلته الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى بوروندي في آذار/مارس 2007؛
    A ese respecto, exhorto a mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados a que, con carácter urgente y en coordinación con los gobiernos pertinentes y agentes sobre el terreno, constituya un grupo de apoyo y contacto para hacer efectiva esa liberación. UN وأدعو في هذا الصدد ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى القيام، بالتنسيق مع الجهات المعنية من حكومات وجهات فاعلة موجودة على أرض الميدان، بإنشاء مجموعة للدعوة والاتصال تعمل على تحقيق هذا الإفراج على وجه الاستعجال.
    Por lo tanto, la ASEAN concede suma importancia a la referencia que se hace en el informe de la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados a la colaboración con el coordinador nombrado por el Gobierno en situaciones de conflicto armado. UN ولذلك، فإن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تولي أهمية قصوى للإشارة في تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى العمل مع نقاط التنسيق التي تُعيّنها الحكومات في حالات النزاع المسلح.
    4. Invita al Secretario General, por conducto de su Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, a intercambiar información apropiada y mantener desde el primer momento una interacción con los gobiernos interesados respecto de las violaciones y los abusos cometidos contra los niños por las partes que puedan estar incluidas en los anexos de su informe periódico; UN 4 - يدعو الأمين العام من خلال ممثلته الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى تبادل المعلومات المناسبة وإقامة صلات تفاعلية في أقرب الفرص مع الحكومات المعنية بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتبكة ضد الأطفال من قبل الأطراف، والتي يمكن إدراجها في مرفقات تقريره الدوري؛
    El Consejo recuerda la invitación que cursó a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los Niños y los Conflictos Armados para que le proporcionara información sobre las cuestiones relativas al proceso de supresión de nombres de las listas y sobre los progresos realizados, a fin de facilitar el intercambio de opiniones. UN ويشير المجلس إلى دعوته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى تقديم إحاطة إلى المجلس عن المسائل المتصلة بعملية حذف الأسماء من القائمة وبالتقدم المحرز، بما يفسح المجال أمام تبادل وجهات النظر.
    4. Invita al Secretario General, por conducto de su Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, a intercambiar información apropiada y mantener desde el primer momento una interacción con los gobiernos interesados respecto de las violaciones y los abusos cometidos contra los niños por las partes que puedan estar incluidas en los anexos de su informe periódico; UN 4 - يدعو الأمين العام من خلال ممثلته الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى تبادل المعلومات المناسبة وإقامة صلات تفاعلية في أقرب الفرص مع الحكومات المعنية بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتبكة ضد الأطفال من قبل الأطراف، والتي يمكن إدراجها في مرفقات تقريره الدوري؛
    15. Invita a los relatores especiales, en el marco de sus respectivos mandatos, así como al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, a que sigan ocupándose de la cuestión de las mujeres y los niños tomados como rehenes en conflictos armados, incluidos los que han sido encarcelados posteriormente, y sus consecuencias; UN 15 - تدعو المقررين الخاصين، كل في نطاق ما أسند إليه من ولاية، وكذلك الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى مواصلة معالجة قضية النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم من يُسجنون فيما بعد، وما يترتب على ذلك من نتائج؛
    a) A su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados a que intercambie información de interés con los comités de sanciones pertinentes, en particular mediante la comunicación de las recomendaciones pertinentes del Grupo de Trabajo; UN (أ) فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى أن يتبادل مع لجان الجزاءات المعنية بالأمر المعلومات ذات الصلة بالموضوع، ولا سيما بموافاتها بتوصيات الفريق العامل في هذا الشأن؛
    c) Al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados a que transmita información específica contenida en los informes del Secretario General a los grupos de expertos de los comités de sanciones pertinentes. UN (ج) الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى أن تتبادل المعلومات المحددة الواردة في تقارير الأمين العام مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات ذات الصلة.
    1. El informe se presenta de conformidad con la resolución 13/22 del Consejo de Derechos Humanos, en la que este invitaba a seis titulares de mandatos de procedimientos especiales y a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados a presentar un nuevo informe sobre el desarrollo de la situación en la República Democrática del Congo. UN 1- هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 13/22، الذي دعا فيه ستة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى تقديم تقرير عن تطور الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    f) Expresó el deseo de su Gobierno de invitar a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados a que realizara otra visita al Iraq. UN (و) أعرب عن رغبته في أن تدعو الحكومة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى القيام بزيارة أخرى للعراق.
    4. Invita al Secretario General, por conducto de su Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, a intercambiar información apropiada y mantener desde el primer momento una interacción con los gobiernos interesados respecto de las violaciones y los abusos cometidos contra los niños por las partes que puedan estar incluidas en los anexos de sus informes periódicos; UN 4 - يدعو الأمين العام من خلال ممثلته الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى تبادل المعلومات المناسبة ومواصلة تبادل الآراء في أول فرصة ممكنة مع الحكومات المعنية بشأن الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكبها الأطراف ضد الأطفال والتي يمكن إدراجها في مرفقات تقاريره الدورية؛
    a) A su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados a que intercambie información de interés con los comités de sanciones pertinentes, en particular mediante la comunicación de las recomendaciones pertinentes del Grupo de Trabajo; UN " (أ) فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى أن يتبادل مع لجان الجزاءات المعنية المعلومات ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة بموافاتها بتوصيات الفريق العامل في هذا الشأن؛
    8. Invita a la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los niños y los conflictos armados a que informe al Consejo de Seguridad sobre la campaña " Niños, no soldados " , incluidos el proceso para la supresión de partes implicadas de las listas y los progresos realizados en ese sentido; UN 8 - يدعو الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى إبلاغ مجلس الأمن بفعاليات حملة " أطفال وليس جنودا " ، بما في ذلك الإبلاغ عن عملية رفع أسماء الأطراف المعنية من القائمة والتقدم المحرز فيها؛
    4. Invita a la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los niños y los conflictos armados a que le proporcione información sobre cuestiones relativas al proceso de supresión de nombres de las listas y sobre los progresos realizados, para facilitar un intercambio de opiniones; UN 4 - يدعو الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى تقديم إحاطة إلى المجلس بشأن المسائل المتعلقة بحذف أسماء أطراف النزاع من المرفقين والتقدم المحرز، بما يتيح إجراء تبادل للآراء في هذا الصدد؛
    8. Invita a la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los niños y los conflictos armados a que informe al Consejo de Seguridad sobre la campaña " Niños, no soldados " , incluidos el proceso para la supresión de partes implicadas de las listas y los progresos realizados en ese sentido; UN 8 - يدعو الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى إبلاغ مجلس الأمن بفعاليات حملة " أطفال وليس جنودا " ، بما في ذلك الإبلاغ عن عملية رفع أسماء الأطراف المعنية من القائمة والتقدم المحرز فيها؛
    Tras la visita del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados a Uganda en junio de 2006, el Gobierno se comprometió a cooperar con la Comisión de Derechos Humanos de Uganda, la OACDH y el UNICEF para eliminar la utilización y el reclutamiento de niños en las fuerzas armadas. UN وبعد زيارة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى أوغندا في حزيران/يونيه 2006، تعهدت الحكومة بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الأوغندية، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) للقضاء على استخدام وتجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    f) El Grupo de Trabajo podría continuar alentando las visitas de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados a lugares cuya situación suscita preocupación para presentar conclusiones adoptadas recientemente y velar por que se realicen actividades de seguimiento específicas y oportunas. UN (و) يمكن للفريق العامل أن يواصل تشجيع الزيارات التي تقوم بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى المناطق التي تشوبها حالات مثيرة للقلق بغية عرض الاستنتاجات التي اعتُمدت مؤخرا على الجهات المعنية المختصة وضمان الاضطلاع بأنشطة المتابعة بشكل ملموس وفي الوقت المناسب.
    El Consejo de Seguridad recuerda la invitación que cursó a la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados para que le proporcionara información sobre las cuestiones relativas al proceso de supresión de nombres de las listas y sobre los progresos realizados, a fin de facilitar el intercambio de opiniones. UN " ويشير مجلس الأمن إلى دعوته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى تقديم إحاطة إلى مجلس الأمن عن المسائل المتصلة بعملية الشطب من القائمة وبالتقدم المحرز، بما يفسح المجال أمام تبادل وجهات النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus