"بالأمانة العامة أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Secretaría que
        
    • la Secretaría a que
        
    • la Secretaría debe
        
    Pide a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría que ponga a disposición del público los precedentes y la práctica previa sobre los reglamentos y las prácticas de los órganos intergubernamentales de la Organización. UN وتطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم.
    Pide a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría que ponga a disposición del público los precedentes y la práctica previa sobre los reglamentos y las prácticas de los órganos intergubernamentales de la Organización. UN وتطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم.
    Pide a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría que ponga a disposición del público los precedentes y la práctica previa sobre los reglamentos y las prácticas de los órganos intergubernamentales de la Organización UN تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم
    Por consiguiente, la oradora exhorta encarecidamente a la Secretaría a que persevere en esa orientación. UN ومن الجدير فعلا بالأمانة العامة أن تظل على مسيرتها في هذا السبيل.
    Instamos a la Secretaría a que concierte el Acuerdo tan pronto como sea posible. UN ونهيب بالأمانة العامة أن تبرم الاتفاق بأسرع وقت ممكن.
    4. Reconoce que la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría debe continuar prestando asistencia técnica a los Estados Miembros que adoptan medidas para aplicar la Declaración, utilizando para ello recursos extrapresupuestarios; UN ٤ - يسلم بأنه ينبغي لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة أن تواصل تقديم المساعدة التقنية الى الدول اﻷعضاء في الجهود التي تبذلها لتنفيذ اﻹعلان، مستعينة بموارد من خارج الميزانية؛
    Pide a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría que ponga a disposición del público los precedentes y la práctica previa sobre los reglamentos y las prácticas de los órganos intergubernamentales de la Organización UN تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم
    Pide a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría que ponga a disposición del público los precedentes y la práctica previa sobre los reglamentos y las prácticas de los órganos intergubernamentales de la Organización. UN تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم.
    Pide a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría que ponga a disposición del público los precedentes y la práctica previa sobre los reglamentos y las prácticas de los órganos intergubernamentales de la Organización. UN تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم.
    Pide al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, en cooperación con los países interesados y las organizaciones y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, siga adoptando medidas adecuadas para lograr una mayor sensibilización del público de todo el mundo sobre la labor de la Asamblea General. UN تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، اتخاذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي العام العالمي بأعمال الجمعية العامة.
    Pide al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, en cooperación con los países interesados y las organizaciones y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, siga adoptando medidas adecuadas para lograr una mayor sensibilización del público de todo el mundo sobre la labor de la Asamblea General. UN تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، اتخاذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي العام العالمي بأعمال الجمعية العامة.
    En la octava ronda de consultas oficiosas también se pidió a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría que elaborara y distribuyera un cuestionario voluntario dirigido a los Estados y las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera en relación con las recomendaciones formuladas por la Conferencia de revisión en 2006. UN وطلب أيضا في الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن تعمم استبيانا طوعيا موجها للدول وللمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بشأن التوصيات الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي في عام 2006.
    3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛
    El Comité Especial insta a la Secretaría a que, en estrecha consulta con los Estados Miembros, siga formulando directrices y procedimientos operativos estándar y directrices sobre la función policial de las Naciones Unidas, incluso para las unidades de policía constituidas. UN 75 - وتهيب اللجنة الخاصة بالأمانة العامة أن تواصل جهودها في وضع مبادئ توجيهية تشغيلية معيارية، وإجراءات ومبادئ توجيهية لعمل الأمم المتحدة بما في ذلك لوحدات تشكيلات الشرطة، وذلك بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء.
    El Comité Especial insta a la Secretaría a que, en estrecha consulta con los Estados Miembros, siga formulando directrices y procedimientos operativos estándar y directrices sobre la función policial de las Naciones Unidas, incluso para las unidades de policía constituidas UN 22 - تهيب اللجنة الخاصة بالأمانة العامة أن تواصل جهودها في وضع مبادئ توجيهية تشغيلية معيارية، وإجراءات ومبادئ توجيهية لعمل الأمم المتحدة بما في ذلك لوحدات تشكيلات الشرطة، وذلك بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء.
    5. Exhorta a la Secretaría a que facilite la publicación oportuna de los informes del Comité Científico por conducto, entre otras medidas, de la racionalización de los procedimientos internos según sea necesario; UN 5 - تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء؛
    5. Exhorta a la Secretaría a que facilite la publicación oportuna de los informes del Comité Científico por conducto, entre otras medidas, de la racionalización de los procedimientos internos según sea necesario; UN 5 - تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء؛
    En ese sector de trabajo, la División de Estadística de la Secretaría debe desarrollar y fomentar los métodos de contabilidad integrada y ayudar a los Estados Miembros en su aplicación (párrs 8.43, 8.50, 8.52). UN وفي هذا المجال البرنامجي، طلب إلى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة أن تضع وتشجع منهجيات المحاسبة المتكاملة وان تساعد الدول اﻷعضاء في تنفيذها )الفقرات ٨ - ٤٣ و ٨ - ٥٠ و ٨ - ٥٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus