"بالأمانة العامة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Secretaría en
        
    • a la Secretaría en
        
    • la Secretaría en la
        
    • la Secretaría en el
        
    • la Secretaría con respecto a
        
    • de la Secretaría para
        
    • en la Secretaría a
        
    • de la Secretaría de
        
    La Comisión Consultiva pidió información sobre el papel desempeñado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría en las actividades del Instituto. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن دور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في أنشطة المعهد.
    Las tareas del Departamento de Apoyo sobre el Terreno incluirán la supervisión, el examen y el seguimiento sistemáticos de las recomendaciones de los informes de las juntas de investigación y el enlace con los Estados Miembros y órganos competentes de la Secretaría en todas las etapas del proceso. UN وستشمل مهام إدارة الدعم الميداني القيام على نحو منتظم برصد توصيات تقارير مجالس التحقيق واستعراضها ومتابعتها، والاتصال بالدول الأعضاء والهيئات المناسبة بالأمانة العامة في جميع مراحل العملية.
    También es el responsable de prestar asistencia para la aplicación a otros departamentos y oficinas de la Secretaría en Nueva York y a las oficinas fuera de la Sede y las comisiones regionales. UN وهي مسؤولة أيضا عن تقديم المساعدة في مجال التنفيذ للإدارات والمكاتب الأخرى بالأمانة العامة في نيويورك، وكذلك للمكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    El Centro de Asuntos de Desarme, que es parte integrante del Departamento de Asuntos Políticos, presta asesoramiento y realiza análisis y evaluaciones sobre todos los asuntos de desarme y se ocupa de las demás tareas encomendadas a la Secretaría en la materia. UN ٦٩٥ - ويقــوم مركز شؤون نزع السلاح، وهو جزء لا يتجزأ من إدارة الشؤون السياسية، بتقديم المشورة ويضطلع بأنشطة التحليل والتقييم في جميع مسائل نزع السلاح وينهض بالمسؤوليات المنوطة باﻷمانة العامة في هذا الميدان.
    La Comisión formula comentarios y observaciones adicionales sobre la coherencia de la nomenclatura de organización de la Secretaría en la sección H del capítulo I. UN وقد أدلت اللجنة بمزيد من التعليقات وأبدت مزيدا من الملاحظات بشأن الاتساق في التسميات التنظيمية بالأمانة العامة في الفرع حاء من الفصل الأول أعلاه.
    6. Insta a los Estados partes a seguir colaborando estrechamente con la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría en el cumplimiento de su mandato, de conformidad con la decisión de la Sexta Conferencia de Examen; UN 6 - تحث الدول الأطراف على مواصلة العمل عن كثب مع وحدة دعم التنفيذ التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة في الوفاء بولايتها، وفقا لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس؛
    El presente informe examina los avances realizados por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría con respecto a la ejecución de su programa de trabajo en materia de población en 2011. UN يستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزته شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام 2011.
    5. Insta a los gobiernos a que cooperen con la División de Estadística de la Secretaría para seguir preparando estadísticas e indicadores mundiales y los alienta a que recurran a la asistencia técnica de la División cuando la necesiten; UN ٥ - تحث الحكومات على التعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة في التطوير المتواصل لﻹحصاءات والمؤشرات العالمية، وتشجعها على الاستفادة، حسب الحاجة، من المساعدة التقنية المتاحة من الشعبة؛
    Se indica que la Misión había solicitado la intervención de la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión de la Secretaría en sus negociaciones con un proveedor multinacional de combustible que se había rehusado a cumplir las condiciones generales de los contratos de las Naciones Unidas. UN ويُشار إلى أن البعثة طلبت تدخل شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة في مفاوضاتها مع جهة متعددة الجنسيات موردة للوقود رفضت الامتثال للشروط العامة لعقود الأمم المتحدة.
    Los resultados de un estudio realizado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría en 2004 indicaron que el personal sobre el terreno quería mejor orientación institucional. UN 2 - وبيّنت نتائج استقصاء أجرته إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة في عام 2004 أن الموظفين في الميدان يرغبون في توجيه مؤسسي أفضل.
    g) Mantener el enlace con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otras dependencias de la Secretaría en la Sede; UN (ز) البقاء على اتصال مع المكتب التنفيذي للأمين العام وسائر الوحدات بالأمانة العامة في المقر؛
    235. La Comisión expresó su reconocimiento por la valiosa asistencia de la División de Codificación de la Secretaría en relación con la prestación de servicios sustantivos a la Comisión y su participación en trabajos de investigación relacionados con la labor de la Comisión. UN 235- أعربت اللجنة عن تقديرها للمساعدة القيّمة التي تقدمها شعبة التدوين بالأمانة العامة في إطار خدماتها الفنية للجنة ومشاركتها في مشاريع البحوث المتعلقة بأعمال اللجنة.
    g) Mantener el enlace con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otras dependencias de la Secretaría en la Sede; UN (ز) البقاء على اتصال مع المكتب التنفيذي للأمين العام وسائر الوحدات بالأمانة العامة في المقر؛
    402. La Comisión expresó su reconocimiento por la valiosa asistencia de la División de Codificación de la Secretaría en la prestación de servicios sustantivos a la Comisión y su participación en proyectos de investigación relacionados con la labor de la Comisión. UN 402- أعربت اللجنة عن تقديرها للمساعدة القيّمة التي تقدمها شعبة التدوين بالأمانة العامة في إطار خدماتها الفنية للجنة ومشاركتها في مشاريع البحوث المتعلقة بأعمال اللجنة.
    Si bien carece del personal y los recursos necesarios para realizar por sí misma un estudio de esas características, la Caja Común de Pensiones ha colaborado con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría en la elaboración de un estudio exhaustivo de las opciones relativas a los planes de jubilación. UN وبما أن صندوق المعاشات التقاعدية يفتقد إلى القوى العاملة والموارد اللازمة للاضطلاع بدراسة من هذا القبيل بمفرده، فهو يتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة في إجراء دراسة شاملة لنظم التقاعد البديلة.
    e) Proporcionar al Secretario General análisis, evaluación y asesoramiento sobre todas las cuestiones de desarme, y desempeñar las funciones encomendadas a la Secretaría en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme; UN )ﻫ( تزويد اﻷمين العام بالتحليلات والتقييمات والمشورة بشأن جميع مسائل نزع السلاح والوفاء بالمسؤوليات المناطة باﻷمانة العامة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح؛
    e) Proporcionar al Secretario General análisis, evaluación y asesoramiento sobre todas las cuestiones de desarme, y desempeñar las funciones encomendadas a la Secretaría en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme; UN )ﻫ( تزويد اﻷمين العام بالتحليلات والتقييمات والمشورة بشأن جميع مسائل نزع السلاح والوفاء بالمسؤوليات المناطة باﻷمانة العامة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح؛
    6. Organizaron la Conferencia la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, en el marco de las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial previsto para 2008, y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN 6- وقد نظّم المؤتمرَ مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2008 ومنظمةُ الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    El presente informe examina los avances realizados por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría con respecto a la ejecución de su programa de trabajo en materia de población en 2012. UN يستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزته شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام 2012.
    b) Conferencias: conferencias, sesiones de información y prestación de asistencia sustantiva a otros departamentos de la Secretaría para la preparación de material sobre la cuestión de la Palestina; UN )ب( المحاضرات: إلقاء المحاضرات وعقد الجلسات الاعلامية وتقديم المساعدة الفنية لﻹدارات اﻷخرى باﻷمانة العامة في إطار إعداد المواد المتعلقة بقضية فلسطين؛
    En consecuencia, la Comisión se propone volver a examinar las necesidades en materia de administración de justicia en la Secretaría a la luz de los informes que presentarán el Secretario General y el grupo de expertos externos en el contexto de la aplicación de la resolución 59/283 de la Asamblea. UN لذا تعتزم اللجنة إعادة النظر في احتياجات إقامة العدل بالأمانة العامة في ضوء التقريرين اللذين سيقدمهما الأمين العام وفريق الخبراء الخارجيين في إطار تنفيذ قرار الجمعية 59/283.
    La distribución de esas publicaciones está organizada principalmente por la Sección de Ventas y Comercialización de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN وينظم توزيع هذه المنشورات غالبا قسم البيع والتسويق بالأمانة العامة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus