El número de empleados alemanes en la Secretaría de las Naciones Unidas aumentó entre 2001 y 2005 de 129 a 147. | UN | ففي مابين عامي 2001 و 2005، زاد عدد الموظفين الألمان بالأمانة العامة للأمم المتحدة من 129 إلى 147. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas han examinado el informe. | UN | وقامت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة باستعراض التقرير. |
Fortalecimiento de la Sección de Organizaciones No Gubernamentales de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة |
Análisis de la estructura orgánica y de los recursos de personal y técnicos de la Sección de Organizaciones No Gubernamentales de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تحليل الهيكل التنظيمي وما يحتاج اليه قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من موظفين وموارد تقنية. |
Fuente: División de Análisis de Políticas de Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Las instituciones de Bretton Woods han nombrado oficiales de categoría superior para establecer enlace con la Secretaría de las Naciones Unidas y ayudar con carácter permanente. | UN | فقد كلفت مؤسسات بريتون وودز بعض كبار موظفيها بالاتصال بالأمانة العامة للأمم المتحدة وتقديم العون لها بصورة مستمرة. |
También quiero encomiar a la Secretaría de las Naciones Unidas por la promoción de programas y proyectos encaminados a proporcionar un contenido sustantivo a esos programas. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالأمانة العامة للأمم المتحدة على تشجيع البرامج والمشاريع الرامية إلى توفير محتوى جوهري في هذا الصدد. |
Esta cuestión debe ser examinada detenidamente por los departamentos competentes de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتحتاج هذه المسألة إلى أن تنظر فيها بعناية الإدارات المعنية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Fuente: Banco de datos sobre política demográfica mantenido por la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | اليابان المصدر: مصرف بيانات السياسات المتعلقة بالسكان التي تحتفظ بها شُعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Fuente: Banco de Datos sobre Política Demográfica conservados por la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: مصرف بيانات السياسات السكانية الذي تحتفظ بها شعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Esta cuestión debe ser examinada detenidamente por los departamentos competentes de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتحتاج هذه المسألة إلى أن تنظر فيها بعناية الإدارات المعنية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El Jefe de la Subdivisión de Finanzas y Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, actuó como Relator. | UN | وتولى رئيس فرع المالية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة مهام المقرر. |
La Conferencia fue organizada por el Gobierno de Italia, con el apoyo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقد نظمت المؤتمر حكومة إيطاليا بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Fuente: Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
También se siguió prestando apoyo a la incorporación de la perspectiva de género en el programa de becas del Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتواصل دعم إدراج المنظور الجنساني في برامج الزمالات في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Por regla general, también se han elegido porque están estrechamente relacionadas con la labor de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُختيرت هذه المسائل أيضا، على وجه العموم، لأن لها ارتباطا وثيقة بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Por regla general, también se han seleccionado porque están estrechamente relacionadas con la labor de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقد اختيرت المسائل، على وجه العموم، لأن لها ارتباطا وثيقا بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El Foro fue organizado por el Reino de Marruecos con apoyo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقد نظمت المملكة المغربية المنتدى بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
José Antonio Ocampo, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة |
:: Obsérvese que para llamar a los números internos de los fondos y programas debe seguirse un procedimiento distinto: | UN | ترجى ملاحظة أن الهواتف الفرعية الخاصة بالصناديق والبرامج تختلف عن الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة وهي متاحة على النحو التالي: |
También se estableció una estrecha coordinación con el Departamento de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وجرى أيضا تنسيق وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك. |