Datos sobre las enfermedades no transmisibles | UN | البيانات المتعلقة بالأمراض غير السارية |
Debe organizarse un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las enfermedades no transmisibles y los traumatismos en los países en desarrollo. | UN | ويلزم تنظيم دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالأمراض غير السارية والإصابات في البلدان النامية. |
Se han realizado numerosas encuestas en la región para reunir datos sobre la prevalencia de los factores de riesgo de las enfermedades no transmisibles. | UN | وقد أُجري عدد كبير من الدراسات الاستقصائية في الإقليم لجمع بيانات بشأن مدى إنتشار عوامل خطر الإصابة بالأمراض غير السارية. |
Los resultados que se han logrado comprenden un aumento significativo de la actividad física; una reducción equivalente en el uso del tabaco, el exceso de peso y la obesidad, y la ingestión de grasas de origen animal; y una mayor conciencia de los factores de riesgo de las enfermedades no transmisibles. | UN | وتشمل النتائج حدوث زيادة كبيرة في النشاط البدني، ونقصان في استخدام التبغ وزيادة الوزن والبدانة وتناول الدهون الحيوانية، وزيادة الإدراك بشأن عوامل خطر الإصابة بالأمراض غير السارية. |
Esto último pone de relieve la importancia de aplicar medidas oportunas, a través de intervenciones de base poblacional, para impedir que aumente la exposición a los principales factores de riesgo de las enfermedades no transmisibles. | UN | ويُبرز هذا أهمية إتخاذ إجراءات مبكرة من خلال تدخلات سكانية لمنع زيادة التعرض لعوامل الخطر الرئيسية للإصابة بالأمراض غير السارية. |
La Federación insta a que se celebre un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las enfermedades no transmisibles en los países de ingresos bajos y medianos. | UN | ويدعو الاتحاد إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالأمراض غير السارية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل. |
La iniciativa de los dirigentes de la Comunidad del Caribe, aprobada posteriormente por el Commonwealth, de organizar una reunión de alto nivel de la Asamblea General en 2011 para abordar la creciente incidencia y prevalencia de las enfermedades no transmisibles, es muy importante. | UN | والمبادرة التي اتخذها قادة الجماعة الكاريبية، وأيدها الكمنولث لاحقاً، الى تنظيم اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2011 لمواجهة ارتفاع نسبة الإصابة بالأمراض غير السارية وانتشارها، هامة جداً. |
8. Los países en desarrollo serán los más afectados por esa transición epidemiológica, que se producirá cuando aumenten las enfermedades no transmisibles entre las personas mayores. | UN | 8- وستتأثر البلدان النامية بشكل كبير نتيجة للتحوُّل الوبائي عندما تزداد معدلات إصابة المسنين بالأمراض غير السارية. |
Al mismo tiempo, las investigaciones respecto de los avances logrados por países de ingresos altos en el tratamiento de las enfermedades no transmisibles han señalado la importancia que revisten las intervenciones al nivel de la atención primaria, por lo que el fortalecimiento de la atención primaria de la salud en los países de ingresos bajos y medianos también será esencial para reducir la carga de enfermedades no transmisibles. | UN | وفي الوقت نفسه، حددت البحوث بشأن نجاح البلدان مرتفعة الدخل في تحسين نتائج الإصابة بالأمراض غير السارية دورا هاما تؤديه تدخلات الرعاية الأولية، ومن ثم سيكون من الجوهري أيضا تعزيز الرعاية الأولية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل وذلك من أجل تخفيف عبء الأمراض غير السارية. |
:: Promover y reforzar la conciencia pública de las cuestiones relativas a las enfermedades no transmisibles y los traumatismos, y difundir conocimientos básicos en materia de salud a todos los estratos de la sociedad, empleando para ello todos los medios de comunicación disponibles, según sea procedente, en particular los medios de información para las masas. | UN | تشجيع وتعزيز الإدراك العام للمسائل المتصلة بالأمراض غير السارية والإصابات عن طريق بناء الإلمام بالمسائل الصحية في جميع شرائح المجتمعات، باستخدام جميع أدوات الاتصال المتاحة، حسب الاقتضاء، وخاصة في وسائط الإعلام؛ |
:: Se establezca un Grupo de tareas multisectorial regional de nivel ministerial para suministrar asesoramiento estratégico y técnico y efectuar exámenes externos de los progresos que logren la región y sus asociados con respecto a las enfermedades no transmisibles y los traumatismos, y los efectos de las iniciativas para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles y los traumatismos. | UN | إنشاء فرقة عمل متعددة القطاعات وزارية إقليمية لتقديم مدخلات إستراتيجية وتقنية ولإجراء إستعراضات خارجية للتقدم المحرز في الإقليم وشركائه فيما يتعلق بالأمراض غير السارية والإصابات وأثر مبادرات الوقاية منها ومكافحتها. |
La disminución de la carga de morbilidad atribuible a las enfermedades transmisibles se ha acompañado de un aumento de la carga asociada a las enfermedades no transmisibles, la mayoría de las cuales son crónicas y requieren tratamiento a largo plazo. | UN | 69 - وهذا الانخفاض في عبء المرض الذي يُعزى إلى الأمراض السارية قد صاحبه ارتفاع في العبء المرتبط بالأمراض غير السارية التي هي في معظمها أمراض مزمنة تتطلب علاجاً طويل الأجل. |
El comercio mundial, el aumento de la inversión extranjera directa (IED) en el sector alimentario y la comercialización generalizada de alimentos poco saludables han incrementado el consumo de estos alimentos, a los que se han relacionado con las enfermedades no transmisibles vinculadas a la alimentación. | UN | وقد أدت التجارة العالمية والزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاع الغذائي والتسويق المكثف للأغذية غير الصحية إلى زيادة استهلاك الأغذية غير الصحية، التي ثبت ارتباطها بالأمراض غير السارية ذات الصلة بالنظام الغذائي. |
Como tener en cuenta los factores de riesgo de las enfermedades no transmisibles supone modificar la conducta a largo plazo, para asegurar el éxito y la sostenibilidad de los programas de nutrición y de salud preventiva conviene que las comunidades locales se identifiquen con las políticas sanitarias. | UN | ونظراً إلى أن معالجة عوامل الخطر المتعلقة بالأمراض غير السارية تشمل تغيير السلوك على المدى الطويل، فإن اعتماد السياسات الصحية في الجماعات المحلية يضمن نجاح برامج الأغذية والبرامج الصحية الوقائية واستدامتها. |
h) Debe establecerse un Grupo de tareas ministerial regional sobre enfermedades no transmisibles y traumatismos, para que realice exámenes externos de los progresos que se logren en la región en lo que se refiere a hacer frente a las enfermedades no transmisibles y los traumatismos. | UN | (ح) ينبغي إنشاء فرقة عمل وزارية إقليمية معنية بالأمراض غير السارية والإصابـــات لإجـــراء استعراضـــات خارجيـــة للتقـــدم المحـــرز في الإقليم فيما يتعلق بمعالجة هذا الموضوع. |
Recordando también la resolución 65.3 de la Asamblea Mundial de la Salud, de 25 de mayo de 2012, sobre el fortalecimiento de las políticas relativas a las enfermedades no transmisibles para fomentar un envejecimiento activo, que reconoce que el envejecimiento de la población es uno de los principales factores que contribuyen a la creciente incidencia y prevalencia de las enfermedades no transmisibles, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى قرار جمعية الصحة العالمية 65-3 المؤرخ 25 أيار/مايو 2012 بشأن تدعيم السياسات الخاصة بالأمراض غير السارية من أجل تعزيز التمتع بالنشاط في مرحلة الشيخوخة، الذي سلم بأنّ الشيخوخة من العوامل الرئيسية التي تسهم في تزايد استفحال وانتشار الأمراض غير السارية، |
Recordando también la resolución 65.3 de la Asamblea Mundial de la Salud, de 25 de mayo de 2012, sobre el fortalecimiento de las políticas relativas a las enfermedades no transmisibles para fomentar un envejecimiento activo, que reconoce que el envejecimiento de la población es uno de los principales factores que contribuyen a la creciente incidencia y prevalencia de las enfermedades no transmisibles, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار جمعية الصحة العالمية 65-3 المؤرخ 25 أيار/مايو 2012 بشأن تدعيم السياسات الخاصة بالأمراض غير السارية من أجل تعزيز التمتع بالنشاط في مرحلة الشيخوخة، الذي سلم بأن الشيخوخة من العوامل الرئيسية التي تسهم في تزايد استفحال وانتشار الأمراض غير السارية، |
Recordando también la resolución 65.3 de la Asamblea Mundial de la Salud, de 25 de mayo de 2012, sobre el fortalecimiento de las políticas relativas a las enfermedades no transmisibles para fomentar un envejecimiento activo, que reconoce que el envejecimiento de la población es uno de los principales factores que contribuyen a la creciente incidencia y prevalencia de las enfermedades no transmisibles, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار جمعية الصحة العالمية 65-3 المؤرخ 25 أيار/مايو 2012 بشأن تدعيم السياسات الخاصة بالأمراض غير السارية من أجل تعزيز التمتع بالنشاط في مرحلة الشيخوخة، الذي يسلّم بأن الشيخوخة من العوامل الرئيسية التي تسهم في تزايد استفحال وانتشار الأمراض غير السارية، |
Recordando también la resolución 65.3 de la Asamblea Mundial de la Salud, de 25 de mayo de 2012, sobre el fortalecimiento de las políticas relativas a las enfermedades no transmisibles para fomentar un envejecimiento activo, que reconoce que el envejecimiento de la población es uno de los principales factores que contribuyen a la creciente incidencia y prevalencia de las enfermedades no transmisibles, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار جمعية الصحة العالمية 65-3 المؤرخ 25 أيار/مايو 2012 بشأن تدعيم السياسات الخاصة بالأمراض غير السارية من أجل تعزيز التمتع بالنشاط في مرحلة الشيخوخة، الذي سلّم بأن الشيخوخة من العوامل الرئيسية التي تسهم في تزايد استفحال وانتشار الأمراض غير السارية، |
Recordando también la resolución 65.3 de la Asamblea Mundial de la Salud, de 25 de mayo de 2012, sobre el fortalecimiento de las políticas relativas a las enfermedades no transmisibles para fomentar un envejecimiento activo, que reconoce que el envejecimiento de la población es uno de los principales factores que contribuyen a la creciente incidencia y prevalencia de las enfermedades no transmisibles, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار جمعية الصحة العالمية 65-3 المؤرخ 25 أيار/مايو 2012 بشأن تدعيم السياسات الخاصة بالأمراض غير السارية من أجل تعزيز التمتع بالنشاط في مرحلة الشيخوخة، الذي يسلّم بأن الشيخوخة من العوامل الرئيسية التي تسهم في تزايد استفحال وانتشار الأمراض غير السارية، |