El endosulfán no está incluido en la lista de ingredientes activos autorizados en el Anexo 1 de la Directiva 91/414/EEC. | UN | لم يدرج الإندوسلفان في قائمة العناصر الفعالة المسموح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
En el anexo VI de la Directiva 91/414/CEE se establece un valor de referencia de 100. Organismo | UN | إن القيمة المحفزة الواردة في المرفق 6 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC هي 100. |
El endosulfán no se incluyó en la lista de los ingredientes activos autorizados en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE. | UN | لم يدرج الإندوسلفان في قائمة العناصر الفعالة المصرح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EC. |
El Comité toma nota de que, ahora que el Estado parte ha adoptado la directiva de retorno de la Unión Europea, la duración máxima de la detención administrativa será de 18 meses en el caso de los adultos y de 9 meses en el caso de los menores (art. 3). | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في إطار أخذ الدولة الطرف بالأمر التوجيهي الأوروبي المتعلق بإعادة المهاجرين غير الشرعيين، ستصبح المدة القصوى للاحتجاز الإداري 18 شهراً بالنسبة للبالغين و9 أشهر بالنسبة للأحداث (المادة 3). |
En virtud de la Directiva, los Estados miembros deben revisar todas las autorizaciones de uso del metamidofos para asegurar el cumplimiento de las restricciones impuestas en la Directiva 2006/131/CE al 30 de junio de 2007. | UN | وفرض الأمر التوجيهي على الدول الأعضاء شرطاً يقضي بمراجعة جميع أذونات الميثاميدوفوس لضمان التقيد بالأمر التوجيهي 2006/131/EC اعتباراً من30 حزيران/يونيه 2007. |
El endosulfán no está incluido en la lista de ingredientes activos autorizados en el Anexo 1 de la Directiva 91/414/EEC. | UN | لم يدرج الإندوسلفان في قائمة العناصر الفعالة المسموح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
En el anexo VI de la Directiva 91/414/CEE se establece un valor de referencia de 100. Organismo | UN | إن القيمة المحفزة الواردة في المرفق 6 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC هي 100. |
El endosulfán no se incluyó en la lista de los ingredientes activos autorizados en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE. | UN | لم يدرج الإندوسلفان في قائمة العناصر الفعالة المصرح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
El triclorfón no está incluido en la lista de ingredientes activos autorizados en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE. | UN | لم يدرج الترايكلورفون في قائمة العناصر الفعالة المسموح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
El triclorfón no está incluido en la lista de ingredientes activos autorizados en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE. | UN | لم يدرج الترايكلورفون في قائمة العناصر الفعالة المسموح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
En este sentido, la ausencia de una interlocución sostenida del Gobierno con los defensores, algunos nombramientos o ascensos de miembros de la fuerza pública cuestionados por presuntas violaciones de derechos humanos, así como la inobservancia reiterada de la Directiva presidencial Nº 07 sin las consecuentes sanciones, son elementos representativos de lo señalado. | UN | ومن أمثلة ذلك عدم تواصل الحوار بين الحكومة والمدافعين؛ وتعيين وترقية أفراد في قوات الأمن كانوا قد استُجوبوا بشأن انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان؛ وعدم الالتزام المتكرر بالأمر التوجيهي الرئاسي رقم 7 مع عدم اتخاذ أي عقوبات. |
El HCH está incluido en los anexos IB (sustancias prohibidas) y el anexo IV (reglamentación sobre desechos) de la Directiva del Consejo de Europa 850/2004/EEC. | UN | سداسي كلورو حلقي الهكسان مدرج في المرفق الأول باء (المواد المحظورة) والمرفق الرابع (تنظيم إدارة النفايات) بالأمر التوجيهي لمجلس أوروبا 850/2004/EEC. |
Un Estado Miembro llevó a cabo una evaluación del riesgo del endosulfán, sobre la base de la información proporcionada por empresas que deseaban incluir el endosulfán en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE. | UN | وقد أجرت دولة عضو تقييماً لمخاطر الإندوسلفان استناداً إلى الملف الذي قدمته الشركات الراغبة في إدراج الإندوسلفان في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
Los valores de referencia se establecen en el anexo VI de la Directiva 91/414/CEE, que detalla los requerimientos de seguridad para la comercialización de los productos fitosanitarios. | UN | ترد القيم المحفزة في المرفق 6 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC الذي يتضمن متطلبات سلامة تفصيلية لطرح منتجات وقاية النباتات في السوق. |
Un Estado Miembro llevó a cabo una evaluación del riesgo del endosulfán, sobre la base de la información proporcionada por empresas que deseaban incluir el endosulfán en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE. | UN | وقد أجرت دولة عضو تقييماً لمخاطر الإندوسلفان استناداً إلى الملف الذي قدمته الشركات الراغبة في إدراج الإندوسلفان في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
Los valores de referencia se establecen en el anexo VI de la Directiva 91/414/CEE, que detalla los requerimientos de seguridad para la comercialización de los productos fitosanitarios. | UN | ترد القيم المحفزة في المرفق 6 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC الذي يتضمن متطلبات سلامة تفصيلية لطرح منتجات وقاية النباتات في السوق. |
El Comité toma nota de que, ahora que el Estado parte ha adoptado la directiva de retorno de la Unión Europea, la duración máxima de la detención administrativa será de 18 meses en el caso de los adultos y de 9 meses en el caso de los menores (art. 3). | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في إطار أخذ الدولة الطرف بالأمر التوجيهي الأوروبي المتعلق بإعادة المهاجرين غير الشرعيين، ستصبح المدة القصوى للاحتجاز الإداري 18 شهراً بالنسبة للبالغين و9 أشهر بالنسبة للأحداث (المادة 3). |
El Comité toma nota de que, ahora que el Estado parte ha adoptado la directiva de retorno de la Unión Europea, la duración máxima de la detención administrativa será de 18 meses en el caso de los adultos y de 9 meses en el caso de los menores (art. 3). | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في إطار أخذ الدولة الطرف بالأمر التوجيهي الأوروبي المتعلق بإعادة المهاجرين غير الشرعيين، ستصبح المدة القصوى للاحتجاز الإداري 18 شهراً بالنسبة للبالغين و9 أشهر بالنسبة للأحداث (المادة 3). |
En virtud de la Directiva, los Estados miembros deben revisar todas las autorizaciones de uso del metamidofos para asegurar el cumplimiento de las restricciones impuestas en la Directiva 2006/131/CE al 30 de junio de 2007. | UN | وفرض الأمر التوجيهي على الدول الأعضاء شرطاً يقضي بمراجعة جميع أذونات الميثاميدوفوس لضمان التقيد بالأمر التوجيهي 2006/131/EC اعتباراً من30 حزيران/يونيه 2007. |
Hago referencia, entre otros aspectos, a la directiva de movilizar a los niños soldados. | UN | وأود أن أنوه من بين أمور أخرى بالأمر التوجيهي الصادر بشأن تسريح الجنود الأطفال. |