"بالأمس في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ayer en
        
    • anoche en
        
    • ayer al
        
    Por ultimo, nadie puede haber sido testigo de peores escenas de destrucción total que las que vi ayer en Pir Sabaq. UN وأخيرا، لم يسبق لأي أحد أن شهد مثل تلك المشاهد للدمار التام التي شهدتها بالأمس في بير سباك.
    Le encontré ayer en el club, y tuvimos más que sólo una conexión, ¿vale? Open Subtitles إلتقيته بالأمس في النادي، وكان بيننا ماهو أكثر من مجرد إتصال، حسنا؟
    Deseo señalar a su atención el último acto de terrorismo palestino perpetrado ayer en Israel. UN أود أن أوجِّه انتباهكم إلى آخر حادث من حوادث الإرهاب الفلسطيني ارتُكب بالأمس في إسرائيل.
    Deseo señalar a su atención el último incidente mortífero de terrorismo palestino que se produjo ayer en Jerusalén. UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الحادثة الأخيرة من حوادث الإرهاب الفلسطيني المهلكة التي وقعت بالأمس في القدس.
    No te vas a creer lo que pasó anoche en el "Laser Tag" Open Subtitles لن تصدقوا ما حدث بالأمس في بطاقات الليزر
    Por lo tanto, reiteraré lo que dije ayer en este Salón. UN وبالتالي سأؤكد من جديد ما قلته بالأمس في هذه القاعة.
    Primero, este tema no es nuevo; se examinó ayer en la Mesa de la Asamblea, que no lo apoyó. UN أولاً هذا ليس بنداً جديداً؛ لقد تمت مناقشة هذا البند بالأمس في المكتب ولم يؤيده.
    En primer lugar, la afirmación corrobora lo que dije ayer en la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo. UN أولا، أن ذلك الكلام يؤكد ما قلته بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا.
    En ese contexto, acogemos con beneplácito la cuarta reunión de la Conferencia de Cooperación Económica Regional sobre el Afganistán, que se celebró ayer en Estambul. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالاجتماع الرابع لمؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان، الذي عقد بالأمس في اسطنبول.
    No obstante, estamos totalmente decididos a proteger nuestras fronteras y a nuestros civiles y soldados de actos de provocación como los realizados ayer en Majdal Shams. UN لكننا مصرون على عزمنا على حماية حدودنا ومدنيِّينا وجنودنا من استفزازات من قبيل تلك التي وقعت بالأمس في مجدل شمس.
    También creo que es importante que hagamos llegar nuestra más profunda condolencia y sincero pesar a nuestro colega ruso por lo que sucedió ayer en Moscú. UN وأعتقد أيضاً أن من المهم أن نتقدم بخالص المواساة والتعازي لزملائنا الروس على ما حدث بالأمس في موسكو.
    No puede haberlo comprado. Lo escribí ayer en un baño turco. Es un mentiroso. Open Subtitles لا يمكنه أن يكون قد إشتراها ، لقد كتبتها بالأمس في حمام تركي ، إنه كاذب
    Una de las dos naves espaciales americanas que se creían desintegradas en órbita, amerizó ayer en el océano Pacífico junto a la costa sur de California. Open Subtitles واحدة من السفن الأمريكية الأثنتين يعتقد بأنها خرجت عن المسار هبطت بالأمس في المحيط الهادئ خارج سواحل كاليفورنيا
    Y también está la versión que grabaron ayer en el estudio. Open Subtitles ثم هناك النسخة التي سجلتها بالأمس في الأستديو
    Una nota inquietante. Se encontraron drogas... extinguidas ayer en el baño de los varones. Open Subtitles أمرٌ آخير، لقد وجدنا لفافة مخدرات مستخدمة بالأمس في حمام الأولاد
    No, ahora no. ayer en la tienda. Open Subtitles كلا, ليس الآن, بالأمس, في المحل
    Lo noté ayer en la escuela. ¿Qué les pasa? Open Subtitles لا حظت ذلك بالأمس في المعرض ماذا يحدث بينكما؟
    ayer en mi departamento, mi casero llegó. Darwin se puso como loco. Open Subtitles بالأمس في شقتي,جائني المؤجر وعندما رأه داروين هاج
    - Hablo con gente, Mike ¿Te acuerdas ayer en el paradero, que le pasé papel de baño a una señora bajo la puerta? Open Subtitles هل تذكر بالأمس في الاستراحة عندما أعطيت تلك السيدة المناديل في الحمام؟
    No aguanto otro segundo la repetición de anoche en mi cabeza. Open Subtitles انني فقط لا اريد ان انفق ثانية اخرى في اعادة ماحصل بالأمس في رأسي
    En segundo lugar, la propuesta formulada por la Unión Africana, a la que se refirió ayer al inicio de este debate el Embajador de Argelia. UN ثانيا، أمامنا اقتراح الاتحاد الأفريقي، الذي أشار إليه ممثل الجزائر بالأمس في بداية المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus