"بالأنشطة التي يضطلع بها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades de la
        
    • las actividades emprendidas por
        
    • las actividades realizadas por
        
    • de sus actividades
        
    • sobre las actividades de
        
    • las actividades que llevaba a cabo el
        
    • Centro de Actividades del
        
    La Junta tomó nota del informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 2 - أحاط المجلس علماً بالتقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    H. Información actualizada sobre las actividades de la Oficina de Asuntos de Desarme UN حاء - آخر المستجدات فيما يتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح
    las actividades emprendidas por el sector privado y la sociedad civil en apoyo a la NEPAD se reseñan en distintas partes del informe, que se enriqueció con la información y los datos proporcionados por los Estados Miembros, organizaciones regionales, la secretaría de la NEPAD y diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas. II. Medidas adoptadas por los países y organizaciones de África UN وقد ورد في مختلف أجزاء التقرير بيان بالأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني على السواء في دعم الشراكة الجديدة. وقد استفاد التقرير من المعلومات والبيانات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة ومختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    2. Acoge con beneplácito el carácter continental de las actividades emprendidas por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África en respuesta a las necesidades cambiantes de los Estados Miembros de África en los ámbitos del desarme, la paz y la seguridad; UN 2 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا على الصعيد القاري لتلبية الاحتياجات المتنامية للدول الأفريقية الأعضاء في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    Tomando nota de las actividades realizadas por el Fondo para la Igualdad entre los Géneros y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las Medidas para Eliminar la Violencia contra la Mujer, UN وإذ تحيط علما بالأنشطة التي يضطلع بها صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة،
    2. La Junta tomó nota del informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 2- أحاط المجلس علماً بالتقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    124. El Comité toma nota de los esfuerzos realizados para reforzar la Oficina del Comisionado de la Infancia y se congratula de las actividades organizadas por la Oficina en favor de los niños, así como de las actividades de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN 124- تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لتعزيز مكتب المفوض المعني بالطفل، وترحب بالأنشطة التي يضطلع بها المكتب لصالح الأطفال، فضلاً عن أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    2. Toma nota del informe del Secretario General de 25 de octubre de 2010 sobre GuineaBissau y de las recomendaciones que en él se hacen, y acoge con beneplácito las actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en GuineaBissau; UN 2 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010 عن غينيا - بيساو() وبالتوصيات الواردة فيه، ويرحب بالأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو؛
    En su informe anterior sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas (A/67/172), el Secretario General examinó asuntos relativos a la gestión de la actuación profesional que concernían a todos los funcionarios y administradores. UN 62 - ناقش الأمين العام، في تقريره السابق المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة (A/67/172)، مسائل إدارة الأداء التي تهم جميع الموظفين والمديرين.
    2. Acoge con beneplácito el carácter continental de las actividades emprendidas por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África en respuesta a las necesidades cambiantes de los Estados Miembros de África en los ámbitos del desarme, la paz y la seguridad; UN 2 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا على الصعيد القاري لتلبية الاحتياجات المتنامية للدول الأفريقية الأعضاء في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    2. Acoge con beneplácito el carácter continental de las actividades emprendidas por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África en respuesta a las necesidades cambiantes de los Estados Miembros de África en los ámbitos del desarme, la paz y la seguridad; UN 2 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا على الصعيد القاري لتلبية الاحتياجات المتنامية للدول الأعضاء الأفريقية في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    2. Acoge con beneplácito el carácter continental de las actividades emprendidas por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África en respuesta a las necesidades cambiantes de los Estados Miembros de África en los ámbitos del desarme, la paz y la seguridad; UN 2 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا على الصعيد القاري لتلبية الاحتياجات المتنامية للدول الأعضاء الأفريقية في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن؛
    El Presidente sugirió que la Junta celebrase en octubre una continuación del tercer período de sesiones para elegir la nueva Mesa y recibir información presupuestaria y financiera actualizada, incluso una lista detallada del personal, a fin de informar a la Asamblea General sobre las actividades emprendidas por el Instituto. UN 45 - اقترح الرئيس أن يعقد المجلس دورة ثالثة مستأنفة في تشرين الأول/أكتوبر من أجل انتخاب الأعضاء الجدد، وتلقي معلومات مستكملة عن الميزانية والشؤون المالية من بينها قائمة مفصلة بالموظفين لإبلاغ الجمعية العامة بالأنشطة التي يضطلع بها المعهد.
    Tomando nota de las actividades realizadas por el Fondo para la Igualdad entre los Géneros y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las Medidas para Eliminar la Violencia contra la Mujer, UN وإذ تحيط علما بالأنشطة التي يضطلع بها صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة،
    Tomando nota de las actividades realizadas por el Fondo para la Igualdad entre los Géneros y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las Medidas para Eliminar la Violencia contra la Mujer, UN وإذ تحيط علما بالأنشطة التي يضطلع بها صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة،
    Tomando nota de las actividades realizadas por el Fondo para la Igualdad entre los Géneros y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las Medidas para Eliminar la Violencia contra la Mujer, UN وإذ تحيط علما بالأنشطة التي يضطلع بها صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة،
    296. La Comisión tomó conocimiento de las actividades que llevaba a cabo el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica, copresidido en la actualidad por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Comisión Económica para África, que abordaba cuestiones geoespaciales comunes en el sistema de las Naciones Unidas y trabajaba para instaurar la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas. UN 296- وأحاطت اللجنة علما بالأنشطة التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، وهو فريق يشترك في رئاسته حاليا مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ويعالج المسائل الجغرافية الفضائية داخل منظومة الأمم المتحدة ويعمل على تنفيذ مرفق البيانات الفضائية التابع للأمم المتحدة.
    y el Convenio sobre la Diversidad Biológica Véase Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Convenio sobre la Diversidad Biológica (Centro de Actividades del Programa de Derecho e Instituciones Relacionadas con el Medio Ambiente), junio de 1992. , siga apoyando los objetivos del Programa de Acción; UN ١١ - ترحب باﻷنشطة التي يضطلع بها مرفق البيئة العالمي وتدعوه، وفقا لقرارات مجلسه ذات الصلة واﻷحكام ذات الصلة في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ)٨( واتفاقية التنوع البيولوجي)٩(، إلى المضي قدما في دعم أهداف برنامج العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus