Examen de las decisiones relativa a la licencia de enfermedad | UN | استعراض القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية |
Examen de las decisiones relativa a la licencia de enfermedad | UN | استعراض القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية |
Examen de las decisiones relativas a la licencia de enfermedad | UN | مراجعة القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية |
Examen de las decisiones relativas a la licencia de enfermedad | UN | مراجعة القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية |
Examen de las decisiones relativas a la licencia de enfermedad | UN | مراجعة القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية |
Examen de las decisiones relativas a la licencia de enfermedad | UN | مراجعة القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية |
Examen de las decisiones relativas a la licencia de enfermedad | UN | مراجعة القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية |
19. Varias organizaciones permiten que el personal se ausente por cuestiones o problemas familiares dentro del derecho a la licencia de enfermedad no certificada. | UN | 19- وتسمح عدة منظمات لموظفيها بأخذ إجارة أُسرية أو إجازة أُسرية طارئة كجزء من استحقاقاتهم المتعلقة بالإجازة المرضية غير الموثَّقة. |
De por sí, los elementos por separado no dan la impresión de ser problemáticos y a primera vista parecerían estar comprendidos en el cauce de la licencia de enfermedad o la pensión de discapacidad. | UN | وهذه العناصر الفردية، في طبيعتها وفي حد ذاتها، لا يبدو أنها تسبب إشكالات وهي لأول وهلة مشمولة بالإجازة المرضية أو معاش العجز. |
19. Varias organizaciones permiten que el personal se ausente por cuestiones o problemas familiares dentro del derecho a la licencia de enfermedad no certificada. | UN | 19 - وتسمح عدة منظمات لموظفيها بأخذ إجارة أُسرية أو إجازة أُسرية طارئة كجزء من استحقاقاتهم المتعلقة بالإجازة المرضية غير الموثَّقة. |
20. A juicio de los Inspectores, al permitir que el personal ejerza su derecho a la licencia de enfermedad no certificada por motivos " familiares " , el elemento " enfermedad " queda anulado. | UN | 20 - ومن رأي المفتشين أن السماح للموظفين بأخذ استحقاقاتهم المتعلقة بالإجازة المرضية غير الموثقة بشهادة طبية في أغراض " أُسرية " إنما يلغي عنصر " المرض " في هذه الإجازة. |
22. Por consiguiente, los Inspectores invitan a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que estudien las sugerencias que se presentan a continuación a fin de simplificar el ejercicio del derecho a la licencia de enfermedad no certificada: | UN | 22 - ولذلك يدعو المفتشون الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى النظر في الاقتراحات التالية من أجل تبسيط عملية تطبيق الاستحقاق المتعلق بالإجازة المرضية غير الموثََّقة. |
La metodología adoptada debería incorporar los costos directos e indirectos asociados a la licencia de enfermedad. | UN | فالمنهجية المعتمدة ينبغي أن تشمل كلاً من التكاليف المباشرة والتكاليف غير المباشرة المرتبطة بالإجازة المرضية(). |
20. A juicio de los Inspectores, al permitir que el personal ejerza su derecho a la licencia de enfermedad no certificada por motivos " familiares " , el elemento " enfermedad " queda anulado. | UN | 20- ومن رأي المفتشين أن السماح للموظفين بأخذ استحقاقاتهم المتعلقة بالإجازة المرضية غير الموثقة بشهادة طبية في أغراض " أُسرية " إنما يلغي عنصر " المرض " في هذه الإجازة. |
22. Por consiguiente, los Inspectores invitan a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que estudien las sugerencias que se presentan a continuación a fin de simplificar el ejercicio del derecho a la licencia de enfermedad no certificada: | UN | 22- ولذلك يدعو المفتشون الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى النظر في الاقتراحات التالية من أجل تبسيط عملية تطبيق الاستحقاق المتعلق بالإجازة المرضية غير الموثََّقة. |
La metodología adoptada debería incorporar los costos directos e indirectos asociados a la licencia de enfermedad. | UN | فالمنهجية المعتمدة ينبغي أن تشمل كلاً من التكاليف المباشرة والتكاليف غير المباشرة المرتبطة بالإجازة المرضية(). |
La Oficina ha colaborado con las personas que han solicitado su asesoramiento en cuestiones relativas a la licencia de enfermedad, la incapacidad o capacidad parcial para desempeñar las funciones del puesto por razones de salud y las consecuencias de un certificación médica parcial. | UN | 78 - عمِل المكتب مع الزوار بشأن المسائل المتعلقة بالإجازة المرضية والعجز الكلي أو الجزئي عن أداء مهام الوظيفة لأسباب صحية، وبالآثار المترتبة على شهادات اللياقة الطبية الجزئية. |
d) Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad no certificada como licencia familiar, a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. | UN | (د) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية بدون شهادة طبية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المتعلقة بالإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية. |
e) Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad como licencia familiar, a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. | UN | (هـ) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المتعلقة بالإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية. |
Las adiciones a la prestación médica son establecidas por decisión especial del órgano respectivo. | UN | وتحدد كل إضافة محتملة في التعويضات المتعلقة بالإجازة المرضية بموجب قرار خاص من الجهة المعنية. |
b) El segundo fue un caso de falta de conducta en relación con el uso indebido de los recursos de las Naciones Unidas, así como el incumplimiento de las reglas de las Naciones Unidas sobre las licencias de enfermedad. | UN | (ب) أما حالة سوء السلوك الثانية فتتعلق بإساءة استخدام موارد الأمم المتحدة وعدم الامتثال لقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالإجازة المرضية. |