"بالإجماع القرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por unanimidad la resolución
        
    • por unanimidad su resolución
        
    • unánimemente la resolución
        
    • por unanimidad de la resolución
        
    • unánime de la resolución
        
    El 16 de octubre el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1511 (2003). UN 62 - في 16 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1511 (2003).
    El 28 de octubre el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1570 (2004) para prolongar la Misión seis meses más. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1570 (2004) القاضي بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر.
    El 7 de febrero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1289 (2000) por la que autorizó la ampliación del componente militar de la UNAMSIL hasta un máximo de 11.100 efectivos. UN وفي 7 شباط/فبراير، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1289 (2000) الذي يأذن بتوسيع العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ليصل إلى 100 11 فرد كحد أقصى.
    El 24 de mayo de 1999, la Asamblea Mundial de la Salud adoptó por unanimidad la resolución WHA52.18, en la que se delinea el proceso político de negociación del convenio marco para la lucha antitabáquica y los protocolos conexos. UN 29 - في 24 أيار/مايو 1999، اتخذت جمعية الصحة العالمية بالإجماع القرار ج ص ع 52/18 الذي يضع الخطوط العريضة للعملية السياسية للتفاوض بشأن الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ والبروتوكولات المتصلة بها.
    El 7 de febrero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1289 (2000) por la que autorizó la ampliación del componente militar de la UNAMSIL hasta un máximo de 11.100 efectivos. UN وفي 7 شباط/فبراير، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1289 (2000) الذي يأذن بتوسيع العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ليصل إلى 100 11 فرد كحد أقصى.
    El 11 de agosto el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1314 (2000), con la que culminó el debate abierto celebrado el 26 de julio. UN في 11 آب/أغسطس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1314 (2000) في ختام مناقشة عامة أجريت في 26 تموز/يوليه.
    En su 4207ª sesión, celebrada el 13 de octubre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1323 (2000), por la que prorrogó el mandato de la MONUC. UN وفي الجلسة 4207، المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1323 (2000) الذي يمدد فيه ولاية البعثة.
    El mismo día, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1446 (2002) (véase párr. 8 supra). UN وفي اليوم نفسه، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1446 (2002) (انظر الفقرة 7 أعلاه).
    El 16 de enero de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1390 (2002). UN 4 - وفي 16 كانون الثاني/يناير 2002، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1390 (2002).
    Comité contra el Terrorismo. En septiembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1373 (2001), en la cual, entre otras cosas, decidió establecer un comité encargado de verificar la aplicación de esa resolución. UN 18 - لجنة مكافحة الإرهاب - في شهر أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1373 (2001)، الذي كان مما جاء فيه أن قرر إنشاء لجنة لرصد تنفيذ ذلك القرار.
    En 1985, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó por unanimidad la resolución 40/50, basada en un proyecto presentado por el Presidente del Senegal, Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), en nombre de los Estados Africanos. UN في عام 1985، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة بالإجماع القرار 40/50 استنادا إلى مشروع قرار عرضه رئيس السنغال، رئيس منظمة الوحدة الأفريقية، باسم الدول الأفريقية.
    Los esfuerzos por reducir los diamantes de zonas en conflicto se convirtieron en una responsabilidad internacional cuando la Asamblea General aprobó por unanimidad la resolución 55/56 en 2001. UN لقد أصبحت الجهود الرامية إلى الحد من الماس الممول للصراعات مسؤولية دولية عندما اتخذت الجمعية العامة بالإجماع القرار 55/56 في عام 2001.
    El 28 de julio el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1493 (2003) por la que el Consejo prorrogaba el mandato de la MONUC hasta el 30 de julio de 2004. UN وفي 28 تموز/يوليه اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1493 (2003) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 30 تموز/يوليه 2004.
    En abril de 2004 el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN في شهر نيسان/أبريل 2004، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El mismo día, el Consejo adoptó por unanimidad la resolución 1558 (2004), en la que se prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión por un período de seis meses. UN وفي نفس اليوم اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1558 (2004)، الذي مُددت به ولاية فريق الرصد لمدة ستة شهور.
    El mismo día, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1558 (2004), en la que pedía se prorrogara el mandato del Grupo de supervisión por un período de seis meses. UN وفي نفس اليوم، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1558 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    El mismo día, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1587 (2005), en la que decidió prorrogar el mandato del Grupo de supervisión por un período de seis meses. UN وفي اليوم نفسه اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1587 (2005) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    El 28 de abril, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1598, por la que se prorrogaba el mandato de la MINURSO por un período de seis meses, hasta el 31 de octubre de 2005, y se reiteraban las ideas expresadas en las consultas oficiosas celebradas el 26 de abril. UN وفي 28 نيسان/أبريل اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1598 الذي مدّد فيه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترة قدرها ستة أشهر تنتهي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وكرر تأكيد التصورات التي أُعرب عنها خلال المشاورات غير الرسمية التي أُجريت في 26 نيسان/أبريل.
    El 15 de junio se aprobó por unanimidad la resolución 1604 (2005), en la que el Consejo renovó el mandato de la UNFICYP. UN وفي 15 حزيران/يونيه، اتخذ بالإجماع القرار 1604 (2005) الذي يجدد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El 29 de julio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1615 (2005), en la que prorrogó el mandato de la UNOMIG por otros seis meses, hasta el 31 de enero de 2006. UN وفي 29 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1615 (2005)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لمدة ستة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/ يناير 2006.
    El Consejo aprobó por unanimidad su resolución 1262 (1999). UN واتخذ المجلس بالإجماع القرار 1262 (1999).
    El 17 de enero de 2003, el Consejo de Seguridad aprobó unánimemente la resolución 1455 (2003). UN 3 - وفي 17 كانون الثاني/يناير 2003، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1455 (2003).
    En ese sentido, la Unión Europea acoge con satisfacción la aprobación por unanimidad de la resolución 1695 (2006) del Consejo de Seguridad relativa a la República Popular Democrática de Corea. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1695 (2006) المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El Consejo reaccionó a la situación en Libia con la aprobación unánime de la resolución 1970 (2011) y la consiguiente aprobación de la resolución 1973 (2011). UN فقد أعرب عن رد فعله إزاء الحالة في ليبيا بأن اتخذ بالإجماع القرار 1970 (2011) والقرار 1973 (2011) في وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus