"بالإحصاءات الاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estadísticas sociales
        
    Informe del Grupo de Siena sobre estadísticas sociales UN تقرير فريق سيينا المعني بالإحصاءات الاجتماعية
    Informe del Grupo de Expertos sobre estadísticas sociales UN تقرير فريق الخبراء المعني بالإحصاءات الاجتماعية
    Se está elaborando actualmente un programa de desarrollo de la capacidad con el asesoramiento del grupo consultivo técnico sobre estadísticas sociales. UN ويجري حالياً تطوير برنامج لتنمية القدرات بتوجيه من الفريق الاستشاري التقني المعني بالإحصاءات الاجتماعية.
    Reunión del Grupo de Expertos sobre estadísticas sociales UN ثانيا - اجتماع فريق الخبراء المعني بالإحصاءات الاجتماعية
    Las cuestiones de género, los grupos especiales de población y otros temas intersectoriales se incorporarán en todas las actividades relativas a las estadísticas sociales. UN وستدمج مسائل نوع الجنس والمجموعات السكانية الخاصة وغيرها من المسائل المشتركة في جميع الأنشطة ذات الصلة بالإحصاءات الاجتماعية.
    El Grupo Consultivo sobre estadísticas sociales, de género y ambientales de la CARICOM, creado por el proyecto, ha seguido siendo un marco importante de facilitación de las actividades estadísticas en la subregión. UN ويظل فريق الجماعة الكاريبية الاستشاري المعني بالإحصاءات الاجتماعية والجنسانية والبيئية الذي شكله المشروع إطار هاما لتيسير القيام بالأنشطة الإحصائية في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Ese proyecto se convirtió después en el Programa de estadísticas sociales y de género de la CARICOM, que se inició en 2002 con financiación del PNUD y del Banco Mundial. UN وأصبح هذا المشروع فيما بعد البرنامج المتعلق بالإحصاءات الاجتماعية والجنسانية للجماعة الكاريبية واستهل في عام 2002 بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    Además, ha colaborado con la Red de Instituciones y Expertos en estadísticas sociales y de Medio Ambiente para mejorar la eficacia y la supervisión de las políticas de desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، أقامت شراكة مع شبكة المؤسسات والخبراء المعنية بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية لتحسين فعالية سياسات التنمية، وتحسين رصد تلك السياسات.
    c) Preparación de estudios técnicos orientados a las oficinas nacionales de estadística y otras instituciones públicas pertinentes para mejorar la comprensión y la capacidad técnica en relación con las estadísticas sociales y ambientales y el Sistema de Cuentas Nacionales. UN إعداد دراسات تقنية موجهة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية، وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية، من أجل تحسين الفهم والقدرة التقنية المتعلقين بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية وبنظام الحسابات القومية.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas examinará y difundirá ampliamente, de una forma coherente y organizada, las normas, marcos y clasificaciones existentes en materia de estadísticas sociales. UN 20 - ستقوم الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة باستعراض المعايير والأطر والتصنيفات القائمة المتصلة بالإحصاءات الاجتماعية ونشرها على نطاق واسع، بطريقة متجانسة ومنظمة.
    Las observaciones del Banco incluían, entre otras cosas, recomendaciones pertinentes a las estadísticas sociales y demográficas que se han incorporado en el segundo proyecto de Manual, si bien se siguen necesitando nuevos aportes de otras organizaciones internacionales y organismos nacionales en relación con esos ámbitos estadísticos. UN وتضمنت تعليقات البنك توصيات، وما إلى ذلك، تتعلق بالإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية التي أُدخلت في المسودة الثانية، بيد أن الحاجة ما زالت قائمة إلى مزيد من الإسهامات من منظمات دولية ووكالات وطنية أخرى في هذه المجالات الإحصائية.
    b) Pedir a la División de Estadística que informe periódicamente sobre la aplicación de esas recomendaciones y otras cuestiones pertinentes relacionadas con las estadísticas sociales. UN (ب) تطلب إلى شعبة الإحصاءات أن تقدم تقريرا دوريا عن تنفيذ تلك التوصيات وسائر المسائل ذات الصلة بالإحصاءات الاجتماعية.
    En consecuencia, los Estados miembros tienen más capacidad para producir un conjunto básico mínimo de estadísticas económicas; se están logrando una mayor coordinación de las actividades de capacitación en colaboración con el Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico y se ha establecido un grupo de asesoramiento técnico sobre estadísticas sociales. UN ونتيجة لذلك، توافرت للدول الأعضاء قدرات مُحسّنة على إعداد حد أدنى لمجموعة أساسية من الإحصاءات الاقتصادية؛ ويجري حاليا تعزيز التنسيق في مجال الأنشطة التدريبية بالتعاون مع المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ؛ كما أنشئ فريق استشاري تقني معني بالإحصاءات الاجتماعية.
    En 2002 se publicaron dos informes regionales sobre estadísticas ambientales y estadísticas sociales y por sexo, se organizaron viajes de estudios para el personal de algunas oficinas nacionales de estadística y de la secretaría de la CARICOM y se celebró una reunión del Grupo Consultivo sobre estadísticas sociales y ambientales de la CARICOM. UN وفي عام 2002، نُشر تقريران إقليميان - عن إحصاءات البيئة وعن الإحصاءات الاجتماعية الجنسانية - ونُظمت جولات دراسية للموظفين إلى مكاتب إحصائية وطنية مختارة وإلى أمانة الجماعة الكاريبية؛ وعُقد اجتماع للفريق الاستشاري المعني بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية التابع للجماعة الكاريبية.
    Desde comienzos del decenio de 1990, los llamamientos para que se supervisen los progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio, han tenido una influencia cada vez mayor en la definición de lo que deben producir los sistemas nacionales de estadística en lo que respecta a estadísticas sociales y ambientales básicas. UN 46 - منذ أوائل التسعينيات من القرن الماضي، كان للدعوات الموجهة من أجل رصد التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وأبرزها الأهداف الإنمائية للألفية، تأثير متزايد على ما ينبغي أن تفرزه النظم الإحصائية الوطنية الأساسية المتعلقة بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية.
    El Grupo de Expertos deliberó extensamente sobre la necesidad de crear un acuerdo institucional, ya fuese para promover las estadísticas sociales dentro del sistema estadístico mundial o para supervisar las actividades que se emprendieran como resultado del trabajo recomendado más arriba. UN 21 - وناقش فريق الخبراء بشيء من الاستفاضة ما إذا كان من الضروري إيجاد ترتيب مؤسسي ينهض بالإحصاءات الاجتماعية في إطار نظام الإحصاءات العالمية، ويشرف على الأنشطة التي ستنفذ استجابة للتوصيات المذكورة أعلاه.
    Se volvió a presentar en varios productos de 2010-2011 sobre cursos prácticos regionales y subregionales relativos a las estadísticas sociales (véase el párrafo 18.73 c) i) del presente documento) UN أُدمج تحت نواتج الفترة 2010-2011 بشأن حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المختلفة والمتعلقة بالإحصاءات الاجتماعية (انظر الفقرة 18-73 (ب) ' 1` من هذه الوثيقة)
    c) Estudios técnicos orientados a las oficinas nacionales de estadística y otras instituciones públicas pertinentes para mejorar la comprensión y la capacidad técnica en relación con las estadísticas sociales y ambientales y los sistemas de cuentas nacionales. UN (ج) إعداد دراسات تقنية موجهة للمكاتب الإحصائية الوطنية وللمؤسسات الوطنية الأخرى ذات الصلة من أجل تحسين الفهم والقدرة التقنية المتعلقين بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية وبنظام الحسابات القومية.
    Asimismo, el Comité planteó una serie de sugerencias sobre otros aspectos que se deberían incorporar al documento, tales como: a) incorporar cuestiones relativas a las estadísticas sociales y demográficas; b) tratar explícitamente la perspectiva internacional de los agregados regionales y mundiales, c) destacar la necesidad de archivar adecuadamente las series anteriores y d) analizar las repercusiones financieras y jurídicas de las revisiones. UN كما قدمت اللجنة عددا من الاقتراحات لإدراج جوانب إضافية في الوثيقة، مثل: (أ) دمج المسائل المتصلة بالإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية؛ (ب) وتناول المنظور الدولي للأرقام الإجمالية الإقليمية والعالمية بشكل صريح؛ (ج) والتأكيد على الحاجة إلى إيداع السلاسل القديمة في المحفوظات بشكل صحيح؛ (د) وتحليل الآثار المالية والقانونية للتنقيحات.
    31. El proyecto se basará en la experiencia adquirida en el proyecto de la CEPAL " Fortalecimiento de la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio " (2004-2005) y en la puesta en marcha de la Red de Instituciones y Expertos en estadísticas sociales y de Medio Ambiente (véase www.eclac.cl/redesa). UN 31 - وسيعتمد المشروع على الدروس المستفادة من مشروع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للفترة 2004-2005 " تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ومن تنفيذ شبكة المؤسسات والخبراء المعنية بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية (انظر www.eslac.cl/redesa).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus