"بالإدارة على أساس النتائج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la gestión basada en los resultados
        
    • esa gestión
        
    • la presupuestación basadas en los resultados
        
    • gestión orientada hacia la obtención de resultados
        
    Esa es la meta general que sustenta nuestra dedicación a la gestión basada en los resultados y el núcleo del presente informe anual orientado hacia los resultados. UN وهذا هو الهدف الأشمل الذي يدعم التزامنا بالإدارة على أساس النتائج ويشكل صميم هذا التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Durante el presente bienio, el UNIFEM siguió centrando sus esfuerzos en sus tres esferas temáticas y perfeccionando los principios de la gestión basada en los resultados. UN وخلال فترة السنتين الجارية، استمر الصندوق في تركيز جهوده على مجالاته المواضيعية الثلاثة وصقل مبادئه المتعلقة بالإدارة على أساس النتائج.
    Estos ajustes y fluctuaciones frecuentes tienen costosas implicaciones, impiden la ejecución del programa, interfieren en la gestión financiera y son contraproducentes para la gestión basada en los resultados. UN وتترتب على هذه التعديلات والتقلبات المتكررة آثار مكلفة، وتعوق أداء البرنامج، وتتعارض مع الإدارة المالية الفعالة وتترتب عليها نتائج عكسية فيما يتعلق بالإدارة على أساس النتائج.
    Por ejemplo, el establecimiento de un nexo entre la evaluación de la actuación y la gestión basada en los resultados incrementaría los efectos de estas iniciativas sobre la productividad del personal. UN فعلى سبيل المثال، إن ربط تقييم الأداء بالإدارة على أساس النتائج من شأنه أن يؤدي إلى زيادة تأثير هاتين المبادرتين على إنتاجية الموظفين.
    33. El ACNUR ya ha adoptado varias medidas que ayudarán a la organización a institucionalizar la gestión basada en los resultados y a garantizar la aplicación de las recomendaciones de los auditores externos relativas a esa gestión (párrs. 208, 211, 214, 216, 224, 235, 238 y 243). UN 33- اتخذت المفوضية بالفعل عدة تدابير ستساعد المنظمة على ترسيخ الإدارة على أساس النتائج، وتضمن تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين فيما يتصل بالإدارة على أساس النتائج (الفقرات 208، و211، و214، و216، و224، و235، و238، و243).
    El sistema, vinculado a la gestión basada en los resultados y a los planes de trabajo de las divisiones, sólo tenía tres calificaciones: sobresaliente, satisfactorio e insatisfactorio. UN وأوضحت أن هذا النظام، الذي يرتبط بالإدارة على أساس النتائج وبخطط العمل الخاصة بكل شعبة، لا توجد به سوى ثلاثة تقديرات: ممتاز، وناجح، وغير مرض.
    La Junta Ejecutiva celebró los progresos realizados en el logro de un enfoque estratégico claro y la dedicación general a la gestión basada en los resultados. UN 2 - ويرحب المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز صوب إيجاد محور تركيز استراتيجي واضح والالتزام عموما بالإدارة على أساس النتائج.
    Porcentaje de nuevos documentos de programas por países aprobados por la Junta Ejecutiva que cumplen las normas institucionales para la gestión basada en los resultados. UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بالإدارة على أساس النتائج.
    De las oficinas del UNFPA en los países, en un 83% de los casos el personal había participado en alguna iniciativa de aprendizaje y capacitación sobre la gestión basada en los resultados. UN وأفادت نسبة ثلاثة وثمانين في المائة من المكاتب القطرية للصندوق عن مشاركة الموظفين في بعض مبادرات التعلم والتدريب الخاصة بالإدارة على أساس النتائج.
    Porcentaje de nuevos documentos de programas por países aprobados por la Junta Ejecutiva que cumplen las normas institucionales para la gestión basada en los resultados UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بالإدارة على أساس النتائج
    Porcentaje de nuevos documentos de programas por países aprobados por la Junta Ejecutiva que cumplen las normas institucionales para la gestión basada en los resultados UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية الجديدة التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بالإدارة على أساس النتائج
    Porcentaje de nuevos documentos de programas por países aprobados por la Junta Ejecutiva que cumplen las normas institucionales para la gestión basada en los resultados. UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية الجديدة التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بالإدارة على أساس النتائج.
    Porcentaje de nuevos documentos de programas por países aprobados por la Junta Ejecutiva que cumplen las normas institucionales para la gestión basada en los resultados n.d.. UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية الجديدة التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بالإدارة على أساس النتائج
    Porcentaje de documentos de programas por países aprobados por la Junta Ejecutiva que cumplen las normas institucionales para la gestión basada en los resultados UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية الجديدة التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بالإدارة على أساس النتائج
    La Directora Ejecutiva agradeció a los Gobiernos del Canadá, Dinamarca, Finlandia, el Reino Unido y Suecia el valioso apoyo financiero que habían prestado y que había permitido al FNUAP realizar en 2000 las actividades relacionadas con el marco de financiación multianual y la gestión basada en los resultados. UN ووجهت الشكر إلى حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة لما قدمته من دعم مالي قيم مكن الصندوق من تنفيذ أنشطته المتصلة بالإدارة على أساس النتائج والإطار التمويلي المتعدد السنوات في عام 2000.
    La Directora Ejecutiva agradeció a los Gobiernos del Canadá, Dinamarca, Finlandia, el Reino Unido y Suecia el valioso apoyo financiero que habían prestado y que había permitido al FNUAP realizar en 2000 las actividades relacionadas con el marco de financiación multianual y la gestión basada en los resultados. UN ووجهت الشكر إلى حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة لما قدمته من دعم مالي قيم مكن الصندوق من تنفيذ أنشطته المتصلة بالإدارة على أساس النتائج والإطار التمويلي المتعدد السنوات في عام 2000.
    Durante el bienio 2000-2001, el UNIFEM siguió concentrando sus esfuerzos en sus tres esferas temáticas y perfeccionando los principios de la gestión basada en los resultados. UN وخلال فترة السنتين 2000-2001 استمر الصندوق في تركيز جهوده على مجالاته المواضيعية الثلاثة وصقل مبادئه المتعلقة بالإدارة على أساس النتائج.
    En un curso de orientación sobre la gestión basada en los resultados organizado para los equipos de servicios técnicos a los países, se distribuyó la guía sobre la gestión basada en los resultados, en francés e inglés. UN 45 - وفي إحدى الحلقات التدريبية التوجيهية المتعلقة بالإدارة على أساس النتائج، والتي نظمت من أجل أفرقة الدعم التقني القطري، وزع الدليل التوجيهي المتصل بالإدارة على أساس النتائج والمتاح بالانكليزية والفرنسية.
    25.7 La División de Supervisión, Evaluación y Consultoría promoverá la gestión basada en los resultados prestando asistencia a los directores de programas en la aplicación de las metodologías e instrumentos pertinentes. UN 25-7 ستنهض شعبة الرصد والتقييم والمشورة بالإدارة على أساس النتائج عن طريق مساعدة مديري البرامج في تطبيق المنهجيات والأدوات المناسبة.
    121. La aplicación más coherente de los principios de la gestión basada en los resultados a todas las dependencias de la sede forma parte de la labor institucional para introducir esa gestión en la organización, tal como se describe en la respuesta a la recomendación del párrafo 2 p). UN 121- يشكل التطبيق المتزايد الاتساق لمبادئ الإدارة على أساس النتائج على جميع وحدات المقر جزءاً من جهود مؤسسية للانتقال إلى الأخذ بالإدارة على أساس النتائج في المنظمة، كما هو موضح في الرد على توصية الفقرة 12(ع) أعلاه.
    Los capítulos siguientes y los logros previstos, los indicadores de progreso y las mediciones que se indican en ellos ponen de manifiesto el empeño permanente del OOPS respecto de la planificación y la presupuestación basadas en los resultados. UN وتعكس الفصول التالية والإنجازات المتوقعة ومؤشرات ومقاييس الإنجاز المبينة فيه التزام الأونروا المستمر بالإدارة على أساس النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus