"بالإرهاب الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el terrorismo internacional
        
    • al terrorismo internacional
        
    • de terrorismo internacional
        
    • del terrorismo internacional
        
    • el terrorismo y
        
    • lucha contra el terrorismo
        
    • terrorismo internacional de
        
    • terrorismo internacional a
        
    • terrorismo internacional en
        
    Además es parte de los siguientes instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo internacional: UN وغواتيمالا طرف كذلك في الصكوك المتعددة الأطراف التالية المتصلة بالإرهاب الدولي:
    Adición propuesta al artículo 18 del proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional UN إضافة مقترحة إلى المادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Esperamos sinceramente que el convenio general sobre el terrorismo internacional se convierta pronto en realidad. UN ويحدونا وطيد الأمل بأن تصبح الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي حقيقة واقعة قريبا.
    Además, las técnicas de gestión de riesgos son un arma poderosa para localizar embarques que tengan posibles vínculos con el terrorismo internacional. UN وفضلاً عن ذلك، تُستخدم تقنيات إدارة المخاطر كأداة قوية لتحديد الشحنات التي يُحتمل أن تكون لها صلة بالإرهاب الدولي.
    En el plano internacional, ha ratificado o firmado un buen número de convenios mundiales relativos al terrorismo internacional. UN وعلى المستوى الدولي، صادقت الجمهورية أو وقعت على عدد كبير من الاتفاقيات العالمية المتصلة بالإرهاب الدولي.
    El orador expresa su profunda preocupación por las campañas intermitentes de los medios de difusión que relacionan al Islam con el terrorismo internacional. UN ويساور بلده بالغ القلق إزاء الحملات المغرضة التي تبثها بين الحين والآخر بعض وسائط الإعلام التي تربط الإسلام بالإرهاب الدولي.
    Información sobre cursos prácticos y de capacitación acerca de la lucha contra los delitos relacionados con el terrorismo internacional UN رابعا - معلومات عن حلقات العمل والحلقات الدراسية التدريبية المعقودة بشأن مكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي
    El representante de Australia, en su calidad de coordinador del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional, formula una declaración. UN أدلى ممثل النمسا ببيان، بوصفه منسقا لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Madagascar no ha concertado hasta la fecha ningún acuerdo sobre el terrorismo internacional. UN لم تبرم مدغشقر حتى اليوم أي اتفاق يتعلق بالإرهاب الدولي.
    Sólo se dispone de la Interpol para las actividades delictivas de carácter internacional asociadas con el terrorismo internacional. UN يلجأ فقط إلى الإنتربول للحصول على معلومات عامة بشأن الأنشطة الإجرامية المرتبطة بالإرهاب الدولي
    :: Supervisión y control de las actividades internacionales que están estrechamente relacionadas con el terrorismo internacional; UN :: رصد وضبط الأنشطة الدولية المرتبطة على نحو وثيق بالإرهاب الدولي.
    Uno de los artículos sujetos a examen es el 169, relacionado con el terrorismo internacional. UN ومن المواد التي توجد حاليا قيد النظر المادة 169 المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    iv) Las Islas Salomón no han incorporado ninguno de los instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo internacional a sus leyes internas. UN `4 ' لم تدرج جزر سليمان بعد أي من الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي في قوانينها المحلية.
    Podemos dar testimonio de la necesidad de luchar con efectividad contra la existencia de las nuevas amenazas que constituyen el terrorismo internacional. UN لذلك نملك الدليل على وجوب مكافحة الأخطار الجديدة المتمثلة بالإرهاب الدولي.
    En la Europol, los expertos en cuestiones de orden comparten información sobre el terrorismo internacional. UN وفي مكتب الشرطة الأوروبية، يتبادل خبراء إنفاذ القانون المعلومات المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Por otro lado, un convenio general sobre el terrorismo internacional dará más autoridad e ímpetu a las actividades mundiales de lucha contra el terrorismo. UN ومن شأن اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي أن تتيح مزيدا من القدرة والزخم لجهود مكافحة الإرهاب المبذولة على صعيد العالم.
    Número de Partes en los tratados y protocolos universales relacionados con el terrorismo internacional UN عدد الأطراف في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب الدولي
    El JIC tiene a su cargo la evaluación estratégica de la amenaza terrorista internacional y las cuestiones relacionadas con el terrorismo internacional. UN وهذه اللجنة المعنية بإجراء تقييم استراتيجي للتهديد الإرهابي الدولي والمسائل المتصلة بالإرهاب الدولي.
    Participación total en las convenciones internacionales relativas al terrorismo internacional UN كامل المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي
    Situación de la participación en las convenciones internacionales relativas al terrorismo internacional UN حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب الدولي
    Alemania ha firmado así los doce convenios y protocolos de las Naciones Unidas relativos al terrorismo internacional: UN ولذلك وقعت الإثني عشر صكا التي تشكل جميع اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة المعنية بالإرهاب الدولي وهي:
    La ampliación del mandato para incluir cuestiones de terrorismo internacional y problemas conexos exige mejorar las técnicas, disponer de recursos para especialistas y recibir la asistencia tecnológica correspondiente. UN وتوسيع نطاق هذا المفهوم ليشمل مسائل أعم متعلقة بالإرهاب الدولي وما يتصل به من شواغل يتطلب تحسين المهارات وتوفير موارد متخصصة ومساعدة تكنولوجية ملائمة.
    El tema del terrorismo internacional se incluyó por primera vez en el programa de la AALCO en su 40º período de sesiones. UN 32 - أُدرج البند المتعلق بالإرهاب الدولي في جدول أعمال المنظمة الاستشارية في دورتها الأربعين.
    No obstante, debe complementarse con un convenio general sobre el terrorismo internacional que distinga entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación extranjera. UN إلا أنه ينبغي استكمال ذلك باتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي تميز بين الإرهاب والمقاومة الشرعية ضد الاحتلال الأجنبي.
    Austria proporcionó información sobre la situación en la aplicación de los acuerdos multilaterales y de otra índole relativos al terrorismo internacional de los que es parte2. UN ٧ - قدمت النمسا معلومات عن حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف وغيرها من الاتفاقات المتصلة باﻹرهاب الدولي التي دخلت طرفا فيها)٢( وعن تنفيذها.
    Kuwait facilitó información sobre los convenios y protocolos multilaterales relativos al terrorismo internacional en los que es parte2. UN 41- وقدمت الكويت معلومات عن الاتفاقيات والبروتوكولات المتعددة الأطراف المتصلة بالإرهاب الدولي التي هي طرف فيها(2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus