Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 21 de noviembre de 2003 (S/2003/1123). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (S/2003/1123). |
Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 7 de noviembre de 2002 (S/2002/1228). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1228). |
Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 23 de febrero de 2005 (S/2005/121). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/121). |
en relación con la carta, de fecha 4 de junio de 2001, que le dirigió el Representante Permanente del Reino de la Arabia Saudita ante las Naciones Unidas (S/2001/567), deseo aclarar los siguientes extremos: | UN | بالإشارة إلى رسالة الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية المؤرخة 4 حزيران/يونيه 2001 والواردة في وثيقة مجلس الأمن S/2001/567 أود أن أبين النقاط الآتية: |
Le dirijo la presente con referencia a la carta de mi predecesor, de fecha 21 de noviembre de 2003 (S/2003/1127). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1127). |
Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 7 de julio de 2004 (S/2004/557). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 تموز/يوليه 2004 (S/2004/557). |
Tengo el honor de referirme a la carta de 23 de febrero de 2005 (S/2005/110) de mi predecesor. | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/110). |
Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 7 de noviembre de 2002 (S/2002/1232). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1232). |
Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de 23 de febrero de 2005 (S/2005/113). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/113). |
Tengo el honor de referirme a la carta del Presidente de fecha 16 de diciembre de 2004 (S/2004/1000). | UN | أكتب بالإشارة إلى رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/1000). |
En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de referirme a la carta de fecha 1° de agosto de 2002 (A/ES-10/187) que le dirigió el Presidente del Grupo Árabe para el mes de agosto de 2002, el Representante Permanente de la Sultanía de Omán ante las Naciones Unidas. | UN | بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، أتشرف بالإشارة إلى رسالة رئيس المجموعة العربية لشهر آب/أغسطس 2002، الممثل الدائم لسلطنة عمان، المؤرخة 1 آب/أغسطس 2002 (A/ES-10/187). |
Me dirijo a usted en relación con la carta de mi predecesor de 2 de diciembre de 2003 (S/2003/1152). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1152). |
Me dirijo a Ud. en relación con la carta de mi predecesor de fecha 9 de junio de 2004 (S/2004/482). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/482). |
Tengo el honor de dirigirle la presente con referencia a la carta de mi predecesor de fecha 18 de julio de 2003 (S/2003/749). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة خلفي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003 (S/2003/749). |
La Misión de Luxemburgo tiene el honor de hacer referencia a la carta de 20 de junio de 2002 de su Representante Permanente, el Embajador Hubert Wurth, en la que se presenta la respuesta de Luxemburgo a la solicitud de información formulada en virtud de la resolución 1407 (2002) y señala que esa respuesta sigue siendo válida actualmente. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة للكسمبرغ بالإشارة إلى رسالة ممثلها الدائم، السفير أوبير وورث، التي تضمنت ردود لكسمبرغ على الاستفسارات المطلوبة وفقا للقرار 1407 (2002). |