"بالإضافة إلى مؤسسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • así como las organizaciones
        
    • así como las instituciones
        
    • además de las instituciones
        
    • africanas y las instituciones
        
    • así como de instituciones
        
    Los miembros del GGA son los organismos especializados, programas y órganos del sistema de las Naciones Unidas, con inclusión de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, así como las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN 8 - وتتكون عضوية فريق الإدارة البيئية من الوكالات المتخصصة وأجهزة وبرامج منظومة الأمم المتحدة، بما فيها أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، بالإضافة إلى مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Se hizo un llamamiento para que las Naciones Unidas, además de las instituciones de Bretton Woods, asumieran una función en la esfera de la adopción de decisiones de alivio de la deuda. UN ودعي إلى إعطاء الأمم المتحدة دورا في القرارات التي تتخذ للتخفيف من الدين، بالإضافة إلى مؤسسات بريتون وودز.
    iv) Redoblará los esfuerzos encaminados a establecer una asociación de colaboración más estrecha con la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo, las instituciones financieras internacionales africanas y las instituciones de integración regional. UN ' 4` زيادة الجهود الرامية إلى إقامة شراكة استراتيجية أوثق مع الاتحاد الأفريقي وبنك التنمية والمؤسسة المالية الدولية بالإضافة إلى مؤسسات التكامل الإقليمي.
    En su informe de 2004, el Comité Especial destacó la necesidad de que hubiera estrategias amplias para las operaciones de mantenimiento de la paz complejas y de afianzar la cooperación y coordinación entre los organismos especializados, los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas, así como las instituciones de Bretton Woods y todos los demás agentes que participan sobre el terreno. UN 41 - أكدت اللجنة الخاصة، في تقريرها لسنة 2004، على الحاجة إلى تبني استراتيجيات شاملة لعمليات حفظ السلام المعقدة، ولتعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى مؤسسات بريتون وودز، وطائفة من الأطراف الفاعلة الأخرى في الميدان.
    En el ámbito del acceso de las mujeres rurales al crédito, además de las instituciones de microfinanciación de las que se ya se benefician las mujeres rurales, el Gobierno ha desarrollado, con el apoyo de los agentes sociales, políticas específicas para la financiación del medio rural en general y de las mujeres en particular. UN 184 - في مجال حصول الريفيات على القروض: بالإضافة إلى مؤسسات التمويل البالغ الصغر التي تخدم الريفيات الآن، قامت الحكومة، بمساندة الشركاء الاجتماعيين، بوضع سياسات محددة لتمويل الريف عامة والنساء خاصة.
    iv) Redoblará los esfuerzos encaminados a establecer una asociación de colaboración más estrecha con la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo, las instituciones financieras internacionales africanas y las instituciones de integración regional. UN ' 4` زيادة الجهود الرامية إلى إقامة شراكة استراتيجية أوثق مع الاتحاد الأفريقي وبنك التنمية والمؤسسة المالية الدولية بالإضافة إلى مؤسسات التكامل الإقليمي.
    - En el sector de la justicia: capacitación de los funcionarios del sistema judicial y creación de jurados especiales en materia de violencia doméstica, así como de instituciones de defensa de la mujer; UN :: في قطاع القضاء: تدريب موظفي النظام القضائي وإعداد محلفين خاصين بالعنف المنزلي، بالإضافة إلى مؤسسات للدفاع عن المرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus