"بالإطراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • halagado
        
    • halagada
        
    • halaga
        
    • halagas
        
    • halagador
        
    • halago
        
    • halagadas
        
    • alagada
        
    Seguro que estará halagado del apoyo que has sido hoy para él. Open Subtitles أثق بأنه سيشعر بالإطراء لمعرفة مقدار ما فعلته لاجله اليوم
    Bueno, me siento halagado, señora, pero me temo que estoy desposado con otra. Open Subtitles حسناً، أشعر بالإطراء يا سيدتي ولكن أخشى أنني مرتبط بامرأة أخرى
    Se sentiría halagado... si te oyera hablar así de él. Open Subtitles كان بالتأكيد سيشعر بالإطراء إذا سمع الطريقة التى تتحدث عنه بها الآن
    Me siento halagada. Pero me resultaría difícil... Open Subtitles أشعر بالإطراء ، إنه عرض سخى لكن سيكون صعبا بالنسبة لى
    Señoras y señores... me gustaría decir que me siento halagada de que hayan venido a verme Open Subtitles أود أن أقول أني أشعر بالإطراء لأنكم جميعا جئتم لرؤيتي
    Me halaga saber que te hayas tomado tantas molestias para una conversación privada. Open Subtitles أشعر بالإطراء من خوضك تلك الصعاب من أجل محادثة خاصة معي
    Me siento halagado, quizá incluso un poco curioso. Pero la respuesta es no. Open Subtitles صحيح أنني شعرت بالإطراء وربما قليل من الفضول ، لكن الجواب هو لا
    Sabes... me sentí muy halagado cuando dijiste que conocías mi programa. Open Subtitles لم أستطع أن أشعر إلا بالإطراء عندما علمت أنك تعرفين برنامجي
    Me siento halagado, pero puedo hacer esto solo. Open Subtitles اشعر بالإطراء, لكن لا شكراً, يمكنني حل هذا بنفسي.
    No sabia que leía mi material, señor. Estoy halagado. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تقرأ ما أكتبه يا سيدي, أشعر بالإطراء
    Estoy tan halagado como intimidado con tu proposición, ¿por qué yo? Open Subtitles بقدر ما أشعر بالإطراء و الخوف من عرضك، لماذا أنا؟
    Estoy realmente halagado que aún sientas la necesidad de hablarme despues de todo lo que pasó. Open Subtitles أشعر بالإطراء كونكم ما زلتم تشعرون بالحاجة للحديث معي رغم كل ما حدث
    Si, es encantador, sí, es como un soplo de aire fresco en el pueblo, sí, me sentí halagada, pero... no. Open Subtitles صحيح أنه ساحر، صحيح أنه كنسمة عليلة في القرية، صحيح أني شعرت بالإطراء لا
    Me siento halagada, pero la fiesta se acabó. Deshazlo. Open Subtitles أنا أشعر بالإطراء لكن الحفلة إنتهت، إلغي ذلك
    Cuando me pidieron hablarles el día de hoy confieso que me sentía al mismo tiempo halagada y aterrorizada. Open Subtitles عندما طُلب منّي أن أتحدّث إليكم اليوم، أعترف أنّي شعرت فوراً بالإطراء والرعب
    Te sentiste halagada por la atención de un chico joven, y te desviaste un poco. Open Subtitles لقد شعرتِ بالإطراء لأن شاب كان ينتبه إليكِ وأنتي تحمستي قليلًا
    Me halaga que yo te cambiara de faciales y liposucciones a la medicina pueblerina. Open Subtitles أشعر بالإطراء لتحويلك من تجميل الأنوف والشفاه لطب المدن الصغيرة
    Me halaga que me creas tan valiente y brillante. Open Subtitles أشعر بالإطراء لاعتبارك أنني أنا ذاك الجريء الذكي
    Me halaga que me consideren. Open Subtitles حسناً، أقصد، إنّي أشعر بالإطراء لإختياري.
    Me halagas. Si tuviera que hacerlo con un bicho horrible, sería contigo. Open Subtitles أشعر بالإطراء, وإذا كنت أفعل هذا مع السلطعونات, فستكونين الأولى
    Es halagador que alguien se sienta atraído por ti. Open Subtitles هذا شعور بالإطراء عندما يُعجَب بكِ شخص ما
    Mira, gracias por el halago, pero no soy una persona de esas que hacen obras escolares. Open Subtitles أنا أشعر بالإطراء لكنني لست فعلاً خبيرة بالمسرحيات المدرسيّة
    -La mayoría de las mujeres se sentirían halagadas. Open Subtitles ـ معظم النساء سيشعرن بالإطراء.
    Ella era hermosa, impresionable, sin duda alagada por tus atenciones. Open Subtitles لقد كانت جميلة , سريعة التأثر و لاشك من شعورها بالإطراء حيال مجاملاتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus