Israel da la bienvenida al proceso del Tratado sobre el Comercio de Armas, que ha comenzado este año con las reuniones preparatorias. | UN | وترحب إسرائيل بعملية معاهدة تجارة الأسلحة التي بدأت بالاجتماعات التحضيرية لهذا العام. |
Israel acoge con agrado el proceso que se ha iniciado con las reuniones preparatorias de este año. | UN | وترحب إسرائيل بالعملية التي بدأت بالاجتماعات التحضيرية لهذا العام. |
A este respecto, acogemos con satisfacción las reuniones preparatorias regionales y la iniciativa de convocar un foro que reúna a organizaciones no gubernamentales y al sector privado en el marco de la Conferencia. | UN | ونرحب في هذا الصدد بالاجتماعات التحضيرية الإقليمية، وبالمبادرة الرامية إلى عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بمناسبة انعقاد المؤتمر. |
Antes del período extraordinario de sesiones, los centros y servicios de información de las Naciones Unidas en diversas regiones colaboraron para sensibilizar a la opinión pública con respecto a las reuniones preparatorias de las Naciones Unidas en las que se abordaron diversos aspectos de la administración pública, el desarrollo y el buen gobierno. | UN | وقبل انعقاد هذه الدورة المستأنفة، ساعدت مراكز ودوائر اﻹعلام في مختلف المناطق على زيادة الوعى بالاجتماعات التحضيرية التي عقدتها اﻷمم المتحدة والتي تناولت مختلف جوانب اﻹدارة العامة والتنمية والتوجيه الجيد. |
En la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/52/L.43 se afirma que los gastos de viaje en relación con las reuniones preparatorias regionales ascenderán a 83.700 dólares de los EE.UU.. | UN | ٤ - ومضى يقول إن بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.43 ينص على أن تكاليف السفر المرتبطة بالاجتماعات التحضيرية الإقليمية ستبلغ ٧٠٠ ٨٣ دولار. |
La sección II trata de cuestiones de organización relativas a las reuniones preparatorias de la Conferencia, incluidas las reuniones preparatorias de ámbito regional. | UN | يشمل الجزء الثاني المسائل التنظيمية المتعلقة بالاجتماعات التحضيرية للمؤتمر ، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية الاقليمية . |
Se prevé que los costos relacionados con las reuniones preparatorias de las regiones para examinar la presentación de informes y efectuar consultas con miras a preparar los informes resumidos para el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes y el apoyo en el plano nacional, se sufragarán con cargo al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. | UN | ومن المتوخى أن تُقَّدم في إطار الصندوق التكميلي التكاليف المتعلقة بالاجتماعات التحضيرية للمناطق من أجل النظر في تقديم التقارير والتشاور من أجل إعداد التقارير الموجزة التي تقدم إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف وتقديم الدعم على المستوى الوطني. |
En particular, se facilitarían enormemente la elaboración de la guía para las deliberaciones y la organización de las reuniones preparatorias regionales, así como las consultas sobre los programas de los seminarios con los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | كما إنَّ من شأنه، على وجه الخصوص، أن يُسِّهل إلى حد بعيد إعداد دليل المناقشة والترتيبات الخاصة بالاجتماعات التحضيرية الإقليمية، وكذلك المشاورات المتعلقة ببرامج حلقات العمل مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
14.9 Se precisa una consignación de 157.900 dólares para sufragar los gastos de viaje de un delegado de cada Estado miembro de la Comisión a los efectos de su asistencia al período de sesiones anual de ésta (127.100 dólares) y los gastos de viaje de funcionarios en relación con las reuniones preparatorias regionales del Congreso (30.800 dólares). | UN | ١٤-٩ يخصص اعتماد قدره ٩٠٠ ١٥٧ دولار لتغطية تكاليف سفر مندوب واحد من كل دولة من أعضاء اللجنة لحضور اجتماعها السنوي )١٠٠ ١٢٧ دولار(؛ وسفر الموظفين في مهام تتعلق بالاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية للمؤتمر )٨٠٠ ٣٠ دولار(. |
14.9 Se precisa una consignación de 157.900 dólares para sufragar los gastos de viaje de un delegado de cada Estado miembro de la Comisión a los efectos de su asistencia al período de sesiones anual de ésta (127.100 dólares) y los gastos de viaje de funcionarios en relación con las reuniones preparatorias regionales del Congreso (30.800 dólares). | UN | ١٤-٩ يخصص اعتماد قدره ٩٠٠ ١٥٧ دولار لتغطية تكاليف سفر مندوب واحد من كل دولة من أعضاء اللجنة لحضور اجتماعها السنوي )١٠٠ ١٢٧ دولار(؛ وسفر الموظفين في مهام تتعلق بالاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية للمؤتمر )٨٠٠ ٣٠ دولار(. |
En caso de que se aprobara el proyecto de resolución (A/C.3/52/L.5), después de examinarlo, sería preciso que la Quinta Comisión presentara un informe al plenario sobre las consecuencias para el presupuesto por programas y manifestara si considera necesario aprobar fondos adicionales respecto de los gastos de viaje previstos para las reuniones preparatorias. | UN | وأوضح أنه في حالة اعتماد مشروع القرار )A/C.3/52/L.5(، سيطلب من اللجنة الخامسة أن تقدم تقريرا، بعد الاستعراض، إلى الجلسة العامة بشأن اﻷثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وأن تذكر ما إذا كانت ترى من الضروري تخصيص أي أموال إضافية فيما يتعلق بتكاليف السفر المتوقعة المتصلة بالاجتماعات التحضيرية. |
La Sra. Wong (División de Planificación de Programas y Presupuesto) dice que, como ha indicado la Comisión Consultiva en su informe, los cálculos de los costos relacionados con las reuniones preparatorias regionales se basan en las indicaciones de los gobiernos con un posible interés en acoger esas reuniones. | UN | 20 - السيدة ونغ (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت إنه، مثلما أشارت إليه اللجنة الاستشارية في تقريرها، وضعت حسابات التكاليف المرتبطة بالاجتماعات التحضيرية الإقليمية على أساس ما صدر عن الحكومات من إشارات تبدي فيها اهتمامها بإمكانية استضافة هذه الأحداث. |
El Sr. Guetaz (Francia), en nombre de la Unión Europea, agradece al Gobierno de Nigeria el ofrecimiento de acoger el 13º período de sesiones de la Conferencia General y acoge con satisfacción las reuniones preparatorias celebradas en Abuja en el mes de julio de 2008. | UN | 13- السيد غيتاز (فرنسا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأعرب عن الشكر لحكومة نيجيريا على عرضها استضافة دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة، ورحّب بالاجتماعات التحضيرية التي عُقدت في أبوجا في تموز/يوليه 2008. |
19. El Sr. Idd (República Unida de Tanzanía), refiriéndose a la cuestión del Sáhara Occidental, acoge con beneplácito las reuniones preparatorias oficiosas entre Marruecos y el Frente Polisario y la disposición de ambas partes para avanzar a una quinta ronda de negociaciones. | UN | 19 - السيد إيد (جمهورية تنزانيا المتحدة): رحب في معرض إشارته لمسألة الصحراء الغربية بالاجتماعات التحضيرية غير الرسمية بين المغرب وجبهة البوليساريو، واستعداد الطرفين للانتقال إلى الجولة الخامسة من المفاوضات. |