La Conferencia estará precedida por la Cuarta Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. | UN | وسيكون المؤتمر نفسه مسبوقاً بالاجتماع الرابع للأطراف في اتفاقية استكهولم. |
En ese contexto, acogemos con beneplácito la Cuarta Reunión de la Conferencia de Cooperación Económica Regional sobre el Afganistán, que se celebró ayer en Estambul. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بالاجتماع الرابع لمؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان، الذي عقد بالأمس في اسطنبول. |
13. Acoge con beneplácito la Cuarta Reunión de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a Somalia, que se convocará en Addis Abeba del 29 de noviembre al 1º de diciembre de 1993; | UN | ٣١ - يرحب بالاجتماع الرابع لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة للصومال المقرر عقده في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |
34. La secretaría del Convenio de Basilea facilitó al Relator Especial documentación sobre la Cuarta Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio. | UN | ٤٣- زودت أمانة اتفاقية بازل المقررة الخاصة بالوثائق الخاصة بالاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
Mi delegación, de manera preliminar, estima que este punto debe ser incluido en el programa de la Cuarta Reunión Bienal de Estados, que se celebrará en 2010. De esta forma, podremos dar un seguimiento eficiente y oportuno a las decisiones adoptadas en el marco del Programa de Acción. | UN | وفي مقاربة أولية، يعتقد وفدي أنه ينبغي لهذا البند أن يكون مشمولا في جدول الأعمال الخاص بالاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين، الذي سيعقد عام 2010، مما يتيح متابعة وافية ومناسبة من حيث التوقيت للقرارات المتخذة في إطار برنامج العمل. |
El Embajador Macedo desea celebrar consultas oficiosas con las delegaciones sobre la Cuarta Reunión Bienal de los Estados durante el segmento temático de la Comisión. | UN | ويود السفير ماسيدو إجراء مشاورات غير رسمية مع الوفود في ما يتعلق بالاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين أثناء الجزء الموضوعي من دورة اللجنة الأولى. |
Se proporciona más información sobre estas actividades en otros documentos previos al período de sesiones para la Cuarta Reunión de la Conferencia de las Partes que se relacionan con cada actividad. | UN | كما يرد المزيد من المعلومات عن هذه الأنشطة في وثائق ما قبل الدورة الأخرى الخاصة بالاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف بشأن كل نشاط من هذه الأنشطة. |
En octubre de 2009, el Grupo y el Proceso de Ginebra sobre las armas pequeñas organizaron conjuntamente una reunión en Nueva York para examinar los preparativos de la Cuarta Reunión Bienal de los Estados. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، نظمت كل من المجموعة وعملية جنيف المعنية بالأسلحة الصغيرة اجتماعا مشتركا في نيويورك لمناقشة التحضيرات المتعلقة بالاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين. |
Tomamos conocimiento de la Cuarta Reunión Bienal de los Estados celebrada en junio. | UN | ونحيط علما بالاجتماع الرابع الذي عقد في حزيران/يونيه في إطار اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين. |
13. Acoge con beneplácito la Cuarta Reunión de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a Somalia, que se convocará en Addis Abeba del 29 de noviembre al 1º de diciembre de 1993; | UN | " ٣١ - يرحب بالاجتماع الرابع لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة للصومال المقرر عقده في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |
33. En cuanto a la Cuarta Reunión Europea de Instituciones Nacionales, el Consejo de Europa subrayó la importancia de las instituciones nacionales para su labor e indicó que su Comisario para los Derechos Humanos asumiría la responsabilidad principal al respecto. | UN | 33 - وفيما يتعلق بالاجتماع الرابع للمؤسسات الوطنية، شدد مجلس أوروبا على أهمية المؤسسات الوطنية في أعماله وأشار إلى أن مفوض حقوق الإنسان في المجلس سيضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن هذا العمل. |
La secretaría ha utilizado este sistema para consultar con la Mesa sobre cuestiones relativas a la Cuarta Reunión del Pleno del Comité, y para distribuir información a los miembros y miembros suplentes del Comité en relación con la Cuarta Reunión del Pleno, con la segunda reunión del grupo de control del cumplimiento y con la quinta reunión del grupo de facilitación. | UN | وقد استخدمت الأمانة مجال العمل هذا للتشاور مع المكتب بشأن المسائل المتعلقة بالاجتماع الرابع للجنة الامتثال بكامل هيئتها وتعميم المعلومات على أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين بشأن الاجتماع الرابع للجنة بكامل هيئتها والاجتماع الثاني لفرع الإنفاذ والاجتماع الخامس لفرع التيسير. |
En ese sentido, expresamos nuestra complacencia por la celebración de la Cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, que se llevará a cabo del 14 al 18 de junio de 2010 en Nueva York. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي سيعقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010. |
Los Ministros tomaron nota de la Cuarta Reunión Bienal de los Estados celebrada en Nueva York, del 14 al 18 de junio de 2010, en la que se consideró la aplicación nacional, regional y mundial del Programa de Acción. | UN | وأحاط الوزراء علماً بالاجتماع الرابع للدول الذي يعقد كل سنتين، والمعقود في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2010، الذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
La Tercera Reunión examinó las disposiciones financieras para la Cuarta Reunión de los Estados Partes y recomendó a la Tercera Reunión que las aprobara. | UN | وبحث الاجتماع الثالث الترتيبات المالية الخاصة بالاجتماع الرابع للدول الأطراف وأوصى بأن يعتمدها الاجتماع الثالث(). |
Los servicios de secretaría relacionados con la Cuarta Reunión de la Conferencia de las Partes se incluyen en los gastos básicos de secretaría (personal del cuadro orgánico y apoyo administrativo), como se indica en el apéndice I. | UN | 6- وتدرج خدمات الأمانة المرتبطة بالاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف ضمن التكاليف الأساسية للأمانة (الموظفون الفنيون والدعم الإداري) على النحو الوارد في التذييل الأول. |
15. Expresaron satisfacción por la celebración de la Cuarta Reunión de Ministros de Medio Ambiente de la CPLP, en la que se adoptó la decisión de adherirse a la iniciativa " Plantemos para el planeta: campaña de los mil millones de árboles " del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | 15 - ورحبوا بالاجتماع الرابع لوزراء البيئة في بلدان الجماعة الذي اتُّخذ فيه قرار الانضمام إلى مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المسماة " لنغرس من أجل كوكبنا: حملة البليون شجرة " . |
8. Toma nota de la Cuarta Reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico de la Conferencia de las Partes Véase UNEP/CBD/COP/5/2. , en especial de su recomendación IV/5 sobre las consecuencias del uso de la nueva tecnología para el control de la expresión fitogenética para la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica; | UN | ٨ - تحيط علما بالاجتماع الرابع للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لمؤتمر اﻷطراف)٦(، بما في ذلك توصيته IV/5 المتعلقة بالعواقب المترتبة على استخدام التكنولوجيا الجديدة للتحكم في التشكيل الجيني للنباتات في سبيل حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام؛ |
Tengo el honor de solicitar que el documento adjunto, relativo a la Cuarta Reunión del Grupo de Trabajo Intergubernamental de fomento de las estadísticas del medio ambiente, celebrada en Estocolmo (Suecia) del 6 al 10 de febrero de 1995 (véase el anexo), se distribuya como documento de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones, en relación con el tema 3 del programa. | UN | أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة المتعلقة بالاجتماع الرابع للفريق العامل الحكومي الدولي بشأن النهوض بالاحصائيات البيئية، الذي عقد في ستوكهولم بالسويد خلال الفترة من ٦ الى ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ )انظر المرفق(، وذلك بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال. |
a) El OSACT acogió con satisfacción la información presentada por la secretaría en un informe verbal sobre las actividades de cooperación con otras organizaciones internacionales, incluida información sobre la Cuarta Reunión del Grupo de Enlace Mixto de la Convención Marco, la CLD y el CDB. | UN | (أ) رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالمعلومات التي قدمتها الأمانة في تقرير شفوي عن الأنشطة المتصلة بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، بما فيها المعلومات المتعلقة بالاجتماع الرابع لفريق الاتصال المشترك بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي. |