"بالاحتياجات من الموظفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las necesidades de personal
        
    • las necesidades de dotación de personal
        
    • a las necesidades de personal
        
    • las necesidades de personal de
        
    • a las necesidades de plantilla
        
    • la dotación de personal necesaria
        
    • las necesidades de plantilla de
        
    • satisfacer las necesidades de personal
        
    • a necesidades de personal
        
    Por otra parte, no parece que el elevado nivel de vacantes se haya tenido en cuenta en la previsión de las necesidades de personal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مستوى الشواغر المرتفع لم يشكل، فيما يبدو، عاملا في التنبؤ بالاحتياجات من الموظفين.
    Por tanto, el Secretario General debería prestar la debida atención a la previsión de las necesidades de dotación de personal para los principales grupos ocupacionales. UN لذا، ينبغي للأمين العام تكريس الاهتمام الواجب للتنبؤ بالاحتياجات من الموظفين للفئات الوظيفية الرئيسية.
    En los cuadros 2 y 3 figuran detalles sobre la dotación de personal necesaria. UN وترد في الجدولين 2 و 3 التفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموظفين.
    La estructura estandarizada proporcionará al personal directivo y al personal encargado de la planificación, conjuntos comunes de hipótesis acerca de las necesidades de personal, servicios y equipo en una etapa temprana del desarrollo de la misión, lo que servirá de base para proyectar los costos. UN وسيوفر اﻹطار لﻹدارة وموظفي التخطيط في وقت مبكر من إعداد البعثة مجموعات افتراضات مشتركة تتعلق بالاحتياجات من الموظفين والخدمات والمعدات، كما يتيح أساسا ﻹسقاط التكاليف.
    El informe contiene un estado financiero detallado de las necesidades de personal y de los costos de las Salas, la Oficina del Fiscal y la secretaría, estado que se pondrá a disposición de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Quinta Comisión. UN يحتوي هذا التقرير على بيان مالي مفصل بالاحتياجات من الموظفين والتكاليف بالنسبة للدوائر، ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة، وسيتاح ذلك للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    Añadió también que, en comparación con el presupuesto aprobado para el año 2001, en el proyecto de presupuesto para 2002 se observaba una disminución de aproximadamente 0,28 millones de dólares. La disminución se había hecho posible por el uso de la última versión de los costos salariales típicos de las Naciones Unidas para calcular las estimaciones presupuestarias respecto de las necesidades de personal. UN وعلاوة على ذلك، حدث انخفاض قدره حوالي 0.28 مليون دولار في الميزانية المقترحة لعام 2002 بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2001، وقد تسنى ذلك عن طريق استخدام أحدث نسخة من تكاليف المرتبات الموحدة في الأمم المتحدة لحساب تقديرات الميزانية فيما يتعلق بالاحتياجات من الموظفين.
    Los recursos estimados de 527.300 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, corresponden a las necesidades de dotación de personal de la secretaría, que se exponen en el cuadro 12.8. UN ٢١-٨٢ يتصل التقدير البالغ ٠٠٣ ٧٢٥ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بالاحتياجات من الموظفين لﻷمانة على النحو المبين في الجدول ٢١-٨.
    El Departamento, en consulta con las misiones, está empeñado en efectuar una planificación, proyección y gestión más eficaces de las necesidades de dotación de personal. UN 17 - تعمل إدارة عمليات حفظ السلام بصورة وثيقة، بالتشاور مع البعثات الميدانية، لوضع خطط للتنبؤ بالاحتياجات من الموظفين ومعالجتها بمزيد من الفعالية.
    16A.19 La suma de 2.002.300 dólares se relaciona con las necesidades de dotación de personal, que, luego de la reorganización de la secretaría, constará de seis puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y siete puestos de contratación local, como se indica en el cuadro 16A.7. UN ٦١ - ألف ٩١ يتعلق مبلغ ٣٠٠ ٠٠٢ ٢ دولار بالاحتياجات من الموظفين التي ستتألف بعد إعادة تنظيم اﻷمانة، من ست وظائف مــن الفئــة الفنية وما فوقها وسبع وظائف من الرتبة المحلية على نحو ما هــو مبيــن فــي الجدول ١٦ ألف - ٧.
    En los cuadros 2 y 3 figuran detalles sobre la dotación de personal necesaria. UN وترد في الجدولين 2 و 3 التفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus