Exenciones otorgadas para los CFC para usos esenciales en 2011 Parte Decisión Sustancia | UN | الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات الضرورية الممنوحة لمركّبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2011 |
Exenciones otorgadas para los CFC para usos esenciales en 2011 Parte Decisión Sustancia | UN | الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات الضرورية الممنوحة لمركّبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2011 |
Lista de usos esenciales que pueden haber seguido contando con autorización: | UN | قائمة بالاستخدامات الضرورية التي يجوز الاستمرار في منح الأذونات الخاصة بها: |
Lista de usos esenciales que pueden haber seguido contando con autorización: | UN | قائمة بالاستخدامات الضرورية التي يجوز الاستمرار في منح الأذونات الخاصة بها: |
ii) Cero toneladas PAO antes del 1 de enero de 2015, salvo para los usos críticos que las Partes puedan autorizar; | UN | ' 2` صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2015 باستثناء ذلك الخاص بالاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف؛ |
El Protocolo proporciona una serie de exenciones a sus medidas de control, incluidas las exenciones para usos esenciales y usos críticos. | UN | وينص البروتوكول على عدد من الاستثناءات لتدابير الرقابة التي نص عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة. |
Ambas gozaban de exenciones para usos esenciales para 2011 y, por consiguiente, la producción tenía lugar, en parte, para satisfacer sus necesidades de usos esenciales. | UN | ولدى الطرفين إعفاءات خاصة بالاستخدامات الضرورية فيما يتعلّق بعام 2011، وبالتالي كان إنتاجهما يهدف إلى حدٍ ما إلى تلبية احتياجاتهما الخاصة بالاستخدامات الضرورية. |
Con respecto a las otras Partes que gozaban de exenciones para usos esenciales en 2011, todas, salvo una, notificaron que el CFC era importado. | UN | وفيما يتعلق بالأطراف الأخرى، التي لديها إعفاءات خاصة بالاستخدامات الضرورية في سنة 2011، أبلغت كلها ما عدا طرفاً واحداً عمّا لديها من مركّبات الكربون الكلورية فلورية باعتبار أنها جرى استيرادها. |
Eliminar el consumo de halón antes del 1º de enero de 2010, según se establece en el Protocolo de Montreal, salvo para los usos esenciales que puedan autorizar las Partes; | UN | ' 3` التخلص تدريجيا من استهلاك الهالونات بحلول أول كانون الثاني/يناير 2010 على النحو المطلوب بموجب بروتوكول مونتريال، باستثناء ما يتعلق بالاستخدامات الضرورية التي قد تصرح بها الأطراف؛ |
Se requerirían solicitudes de usos esenciales para las instalaciones que hubiesen comenzado a funcionar después del 30 de junio de 2005 y se proponía que las exenciones de usos esenciales se revisaran cada dos años. | UN | أما الطلبات المتعلقة بالاستخدامات الضرورية فهي تلزم المصانع المنشأة بعد 30 حزيران/يونيه 1999, ومن المقترح إجراء استعراض لإعفاءات الاستخدامات الضرورية كل عامين. |
c) Cuestiones relativas a usos esenciales | UN | (ج) المسائل ذات الصلة بالاستخدامات الضرورية |
Cuestiones relativas a usos esenciales: | UN | (ج) المسائل ذات الصلة بالاستخدامات الضرورية: |
3. Tema 4 c): Cuestiones relativas a usos esenciales | UN | 3 - البند 4 (ج): المسائل ذات الصلة بالاستخدامات الضرورية |
También se mencionó que podría existir la necesidad de examinar el manual sobre usos esenciales para satisfacer los requisitos de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | 60 - كما أشير إلى أنه قد تنهض حاجة إلى استعراض الكتيب الإرشادي المعني بالاستخدامات الضرورية لتلبية متطلبات الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Examen de cuestiones relativas al Protocolo de Montreal: cuestiones relativas a usos esenciales: usos esenciales y producción unificada de CFC para inhaladores de dosis medidas | UN | مناقشة المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: المسائل ذات الصلة بالاستخدامات الضرورية: الاستخدامات الضرورية والإنتاج لدفعة واحدة فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Los Estados miembros de la CE que se indican a continuación han podido mantener sus autorizaciones para usos esenciales hasta el 30 de junio de 2007, siempre que: | UN | ويجوز للدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية المبينة أدناه الاحتفاظ بالأذونات الخاصة بالاستخدامات الضرورية حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بشرط: |
Esta cuestión se examinó durante la 29ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, en sesión plenaria y en un grupo de contacto conexo, y se convino en que un proyecto de decisión presentado por los copresidentes del grupo de contacto sobre usos esenciales sobre esta cuestión se remitiese a la 21ª Reunión de las Partes para que ésta lo examinase más a fondo. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في جلسة عامة وبحضور فريق اتصال ذي صلة، فتقرر وجوب أن يُقدَّم مشروع مقرر عن هذه المسألة من جانب الرؤساء المشاركين لفريق الاتصال المعني بالاستخدامات الضرورية لتنظر فيه الأطراف مجدداً خلال اجتماعها الحادي والعشرين. |
Los Estados miembros de la CE que se indican a continuación han podido mantener sus autorizaciones para usos esenciales hasta el 30 de junio de 2007, siempre que: | UN | ويجوز للدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية المبينة أدناه الاحتفاظ بالأذونات الخاصة بالاستخدامات الضرورية حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بشرط: |
Se concedió a la Federación de Rusia una exención para usos esenciales de 212 toneladas para 2010 y ha presentado una propuesta de 248 toneladas de CFC para inhaladores de dosis medidas en 2011. | UN | وقد مُنح الاتحاد الروسي إعفاءات خاصة بالاستخدامات الضرورية بلغت 212 طناً لعام 2010، وقدّم طلباً للحصول على تعيينات قدرها 248 طناً من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عام 2011. |
ii) A cero toneladas PAO antes del 1 de enero de 2015, salvo para los usos críticos que las Partes puedan autorizar después de esa fecha; | UN | ' 2` صفراً من الأطنان بدالات استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2015 باستثناء ذلك الخاص بالاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف؛ |
Eliminar el consumo de metilbromuro antes del 1° de enero de 2007, como se establece en el plan para la reducción y la eliminación del consumo del metilbromuro, salvo para los usos críticos que pudieran autorizar las Partes; | UN | ' 2` التخلص تدريجيا من استهلاك بروميد الميثيل بحلول أول كانون الثاني/يناير 2007، على النحو المنصوص عليه في الخطة بشأن تقليل استهلاك بروميد الميثيل والتخلص منه تدريجيا، باستثناء ما يتعلق بالاستخدامات الضرورية التي قد تصرح بها الأطراف؛ |