"بالاستغلال والانتهاك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la explotación y los abusos
        
    • de explotación y abusos
        
    • de explotación y abuso
        
    • la explotación y el abuso
        
    • actos de explotación y
        
    • exploitation and abuse
        
    • los actos de explotación
        
    • explotación y abuso sexuales
        
    La Misión imparte capacitación inicial para sensibilizar sobre cuestiones relacionadas con la explotación y los abusos sexuales. UN توفر البعثة التدريب التوجيهي للتوعية بالأمور المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    También se describen los progresos realizados en la aplicación de las normas de conducta de las Naciones Unidas relacionadas con la explotación y los abusos sexuales. UN كما يبين التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Estas medidas se están adoptando en la mayoría de las misiones donde se siguen recibiendo denuncias de explotación y abusos sexuales. UN ويجري هذا في معظم البعثات التي لا تزال ترد إليها ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Denuncias de explotación y abusos sexuales y estado de los casos UN الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين وحالة القضايا
    Investigación de una denuncia de explotación y abuso sexuales UN التحقيق في حالة ادعاء بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    También expresa su apoyo a la política del Secretario General de tolerancia cero respecto de la explotación y el abuso sexuales. UN ويعرب عن دعمه لسياسة الأمين العام بعدم التسامح مطلقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    El programa de divulgación de la Misión se reforzó con el nombramiento de un representante del Gobierno del Sudán Meridional para que formara parte del grupo de tareas de la Misión encargado de cuestiones relacionadas con la explotación y los abusos sexuales. UN وعُزز برنامج التوعية الذي تضطلع به البعثة بتعيين ممثل عن حكومة جنوب السودان في فرقة العمل المعنية بالاستغلال والانتهاك الجنسيين التابعة للبعثة.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a la inclusión de todos los delitos en el alcance del tema, no solo aquellos relacionados con la explotación y los abusos sexuales. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لإدراج جميع الجرائم في نطاق الموضوع، وليس فقط الجرائم المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Algunos de los delitos denunciados, los más comunes de los cuales son la explotación y los abusos sexuales, son particularmente odiosos y entrañan una ruptura de la confianza. UN وقال إن بعض الجرائم المبلغ عنها، وأكثرها شيوعا يتصل بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، هي جرائم نكراء تمثل خيانة للأمانة بصفة خاصة.
    Cartas remitidas con el texto de las disposiciones relativas a la explotación y los abusos sexuales a todas las misiones permanentes con las que se han firmado memorandos de entendimiento UN رسالة وجهت إلى جميع البعثات الدائمة مع نص الأحكام المتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، وقد أُرفقت بها مذكرة التفاهم الموقعة
    Además, la Misión realiza actividades de concienciación sobre la explotación y los abusos sexuales para las comunidades locales de las proximidades de las instalaciones de las Naciones Unidas, con especial énfasis en las escuelas y los grupos religiosos. UN وعلاوةً على ذلك، تقوم البعثة بتوعية المجتمعات المحلية القريبة من منشآت الأمم المتحدة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين مع التركيز بوجه خاص على المدارس والجماعات الدينية
    El número de denuncias presentadas en el año que se examina es el más bajo desde que se recogen y compilan datos sobre la explotación y los abusos sexuales. UN علما بأن عدد الادعاءات المبلغة خلال السنة المستعرضة هو أدنى عدد سُجِّل منذ الشروع في تجميع وتبويب البيانات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Al 31 de diciembre de 2010, se habían presentado 31 denuncias de explotación y abusos sexuales. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان عدد الادعاءات المتصلة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين قد بلغ 31 ادعاء.
    Por último, el gráfico V detalla el número de denuncias de explotación y abusos sexuales que resultaron ser fundadas o infundadas según las investigaciones. UN ويفصل الشكل الخامس عدد الادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين التي جرى التحقيق فيها وتبين استنادها أو عدم استنادها إلى أدلة.
    La mayoría de las denuncias de explotación y abusos sexuales, 85 de un total de 116, o sea el 73%, estaban relacionadas con personal de mantenimiento de la paz. UN 9 - وقد وجهت معظم الادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، 85 ادعاء من أصل 116، مما يمثل نسبة 73 في المائة، ضد أفراد من حفظة السلام.
    Investigación de las denuncias de explotación y abuso sexuales UN التحقيق في ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Informe final sobre una denuncia de explotación y abuso sexuales en la MINUSTAH UN التحقيق في ادعاء بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Informe final sobre una investigación de denuncias de explotación y abuso sexuales en la UNOMIG UN تقرير ختامي عن التحقيق في ادعاء مبلغ عنه بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Las revisiones han incorporado al modelo de memorando de entendimiento una serie de normas de conducta fundamentales de las Naciones Unidas, incluidas las relativas a la explotación y el abuso sexuales, junto con el compromiso de los gobiernos de los países que aportan contingentes de aplicar todo el rigor de sus sanciones legales para hacer cumplir estas normas. UN ونتيجة لذلك أُدرجت في مذكرة التفاهم مجموعة أساسية من معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة تشمل المعايير المتصلة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، مشفوعة بتعهد من حكومات البلدان المعنية المساهمة بقوات بتوظيف كل ما لديها من عقوبات قانونية للمساعدة على إنفاذ تلك المعايير.
    Se utilizaron todos los productos noticiosos e informativos del Departamento para crear conciencia de la explotación y el abuso sexual y propiciar una mayor comprensión de los esfuerzos de las Naciones Unidas por combatirlos. UN 14 - واستُخدمت جميع المنتجات الإخبارية والإعلامية للإدارة للتوعية بالاستغلال والانتهاك الجنسيين ولزيادة المعرفة بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحتهما.
    Concretamente, se está llevando a cabo un proyecto piloto para establecer mecanismos conjuntos de base comunitaria para la denuncia de la explotación y el abuso sexuales. Este proyecto comenzó en Haití, la República Democrática del Congo y Etiopía y se repetirá en los países con presencia de efectivos de ayuda humanitaria y de mantenimiento de la paz. UN وتحديدا، يجري إعداد مشروع تجريبي لإنشاء آليات مشتركة مجتمعية للشكاوى المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين ابتداء من هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا، وسينفذ أيضا في بلدان توجد بها بعثات لحفظ السلام وللمساعدة الإنسانية.
    La adhesión a esos procedimientos es vigilada por el personal encargado de supervisar la conducta y la disciplina o por los encargados de la coordinación relativa a los actos de explotación y abuso sexuales, desplegados en las misiones. UN ويتولى رصد الالتزام بهذه الإجراءات أفراد مختصون في مجال السلوك والتأديب أو جهات تنسيق فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين يتم نشرها في البعثات.
    :: Investigation report on sexual exploitation and abuse, failing to report arrest and providing false information by a staff member (0589/11) (Informe de investigación sobre los actos de explotación y abuso sexuales, omisión de la notificación de arresto y presentación de información falsa cometidos por un funcionario) UN :: تقرير تحقيق بشأن قيام موظف بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، وعدم التبليغ عن إلقاء القبض وتقديم معلومات زائفة (0589/11)
    Se investigaron los 41 casos comunicados, incluido un caso relacionado con explotación y abuso sexuales UN وجرى التحقيق في جميع الحالات الـ 41 الواردة، ومنها حالة واحدة متصلة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus