conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, establecer y aplicar estrategias mundiales de comunicaciones para el mantenimiento de la paz | UN | القيام، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بوضع وتنفيذ استراتيجيات الاتصال العالمية لحفظ السلام |
Dos cursos de capacitación al año organizados conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el ACNUR y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas para instructores de personal militar y policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وتنظيم برنامجين تدريبيين سنويا بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة لمدربي حفظة السلام العسكريين والمدنيين؛ |
Dos cursos de capacitación al año organizados conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el ACNUR y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas para instructores de personal militar y policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وتنظيم برنامجين تدريبيين سنويا بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة لمدربي حفظة السلام العسكريين والمدنيين؛ |
Esta última se elaboró en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; la capacitación se impartirá conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقد وضعت مجموعة مواد تقييم العدالة الجنائية بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وسيجري تدريب مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos podría hacer una contribución crucial a la consolidación del desarrollo y la creación de instituciones a fin de prevenir la repetición de las crisis. | UN | ويمكن لإدارة الشؤون السياسية بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، أن تسهم على نحو حاسم في توطيد جهود التنمية وبناء المؤسسات من أجل منع تكرر نشوب الأزمات. |
junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, inició un programa de capacitación de una semana para oficiales de información pública. | UN | وقد بدأت بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا مدته أسبوع واحد لمسؤولي الإعلام. |
:: Evaluación, junto con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de posibles candidatos para incluirlos en la lista de especialistas en información pública calificados para el despliegue en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | :: إجراء تقييم، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، للمرشحين الذين يمكن إدراجهم في سجل أخصائيي الإعلام المؤهلين من أجل الاستعانة بهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Dichas reuniones se organizan en conjunción con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para intercambiar información con los países que aportan contingentes acerca de las operaciones en las cuales sus tropas participan. | UN | فهذه الاجتماعات تنظﱠم بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عمليات تشارك قواتها فيها. |
:: Evaluación, en colaboración con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de posibles candidatos para la lista de especialistas en información pública calificados para el despliegue en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | :: إجراء تقييم، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، للمرشحين الذين يمكن إدراجهم في سجل أخصائيي الإعلام المؤهلين من أجل الاستعانة بهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, debería hacer cumplir las directrices formuladas por las Naciones Unidas a fin de lograr el registro y la custodia apropiados del material no fungible. | UN | يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بإنفاذ التقيد بتوجيهات الأمم المتحدة الرامية إلى كفالة التسجيل والرعاية الملائمين للمعدات غير المستهلكة. |
Una evaluación temática que se había previsto realizar conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se aplazó debido al extraordinario aumento de las tareas de mantenimiento de la paz. | UN | وأرجئ تقييم مواضيعي مشترك كان من المقرر إجراؤه بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بسبب الارتفاع الحاد للإحداث على ساحة عمليات حفظ السلام. |
La Junta recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, haga cumplir las directrices formuladas por las Naciones Unidas para lograr que: | UN | 27 - يوصي المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بإنفاذ التقيد بتوجيهات الأمم المتحدة الرامية إلى كفالة ما يلي: |
La Oficina, conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría y el PNUD, prestó asistencia al Afganistán, Guinea-Bissau, Haití, Liberia, Sierra Leona, Somalia y el Sudán. | UN | وقدّم المكتب، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مساعدات إلى أفغانستان والسودان وسيراليون والصومال وغينيا-بيساو وليبريا وهايتي. |
Además, prestó asistencia, conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el PNUD, al Afganistán, Guinea-Bissau, Haití, Liberia, Sierra Leona, Somalia y el Sudán. | UN | كما قدم المكتب، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مساعدات إلى أفغانستان والسودان وسيراليون والصومال وغينيا-بيساو وليبريا وهايتي. |
En septiembre de 2013, el Centro, conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, organizó un taller sobre la protección de la infancia y un curso sobre la protección de la población civil, a los que asistieron participantes de diversas regiones. | UN | وقد حضر مشاركون من مناطق مختلفة حلقة عمل عن حماية الطفل ودورة عن حماية المدنيين عقدتا بالمركز في أيلول/ سبتمبر 2013، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Japón ha celebrado un seminario sobre cooperación entre civiles y militares en las operaciones de paz, que es una de las cuestiones clave de las operaciones de mantenimiento de la paz multifuncionales. | UN | وذكر أن اليابان قامت بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام بتنظيم حلقة دراسية عن التعاون بين المدنيين والعسكريين في عمليات حفظ السلام وهي مسالة من المسائل الرئيسية في عمليات حفظ السلام المتعددة الوظائف. |
La UNODC, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el PNUD, prestó asistencia al Afganistán, Guinea-Bissau, Haití, Liberia, Sierra Leona, Somalia y el Sudán. | UN | وقدم المكتب، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مساعدات إلى أفغانستان والسودان وسيراليون والصومال وغينيا-بيساو وليبريا وهايتي. |
También participaron en una consulta de expertos, organizada en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la preparación de material básico de protección de los niños para la capacitación previa al despliegue del personal militar en las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. | UN | كما شاركتا في مشاورة للخبراء نُظمت بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بشأن مواد للتدريب الأساسي في مرحلة ما قبل نشر البعثات على حماية الأطفال موجهة للأفراد العسكريين المنتشرين في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
En 2009 la UNODC, junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, publicó una versión revisada de las Reglas de justicia penal de las Naciones Unidas para la policía de mantenimiento de la paz. | UN | كما قام المكتب بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2009 بنشر صيغة منقحة من معايير الأمم المتحدة للعدالة الجنائية لاستعمال شرطة حفظ السلام. |
Para apoyar la transición de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano (MISCA) a la MINUSCA, el ACNUDH, junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, impartió a los contingentes de la MISCA capacitación sobre los derechos humanos y la protección de los civiles. | UN | وقامت المفوضية، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتدريب وحدات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في مجالي حقوق الإنسان وحماية المدنيين، وذلك لدعم الانتقال من البعثة المذكورة إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
En consecuencia, la Junta alentó a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General a que, junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, prosiguiera sus esfuerzos para esclarecer las solicitudes pendientes y considerara la posibilidad de asignar fondos para futuras solicitudes hasta una suma que pudiera estimarse razonablemente e incluirse en el presupuesto. | UN | ولذلك شجع المجلس مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على أن يواصل جهوده، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، لتصفية المطالبات المعلقة والنظر في تخصيص مبلغ للمطالبات المقبلة يمكن تقديره بصورة معقولة وإدراجه في الميزانية. |
Evaluación, junto con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de posibles candidatos para incluirlos en la lista de especialistas en información pública calificados para el despliegue en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | إجراء تقييم، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، للمرشحين الذين يمكن إدراجهم في سجل أخصائيي الإعلام المؤهلين من أجل إيفادهم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
a) Definición de la estrategia de apoyo en conjunción con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos; | UN | (أ) تعريف أبعاد استراتيجية تقديم الدعم بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية؛ |
Evaluación, en colaboración con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de posibles candidatos para la lista de especialistas en información pública calificados para el despliegue en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | إجراء تقييم، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، للمرشحين الذين يمكن إدراجهم في سجل أخصائيي الإعلام المؤهلين من أجل الاستعانة بهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |