"بالاعتمادات المنقحة لفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las consignaciones revisadas para el
        
    • a la consignación revisada para el
        
    • de la consignación revisada correspondiente al
        
    9. La distribución de los recursos por títulos del presupuesto en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio 2004-2005 es la siguiente: UN 9 - وفيما يلي توزيع الموارد، حسب أجزاء الميزانية، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005:
    9. La distribución de los recursos por títulos del presupuesto en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio 2006-2007, es la siguiente: UN 9 - وفي ما يلي توزيع الموارد، بحسب أجزاء الميزانية، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007:
    12. La distribución de los recursos por títulos del presupuesto, en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio 2008-2009, es la siguiente: UN 12 - وفيما يلي توزيع الموارد، حسب أجزاء الميزانية، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009:
    El total de recursos solicitados para el bienio 2008-2009 para el Tribunal asciende a 286.687.300 dólares (en cifras brutas) antes del ajuste, lo que representa un aumento de 9.559.600 dólares (en cifras brutas), o sea, 3,4%, con respecto a la consignación revisada para el bienio 2006-2007. UN 29 - وتصل مجموع الموارد المطلوبة للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009، قبل إعادة تقدير التكاليف، إلى مبلغ إجماليه 300 687 286 دولار، مما يبين زيادة إجماليها 600 559 9 دولار، أو بنسبة 3.4 في المائة، بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    El monto total de los recursos solicitados para el Tribunal para el bienio 2008-2009 asciende a 286.687.300 dólares en cifras brutas (267.138.700 dólares en cifras netas), antes del ajuste, lo que representa un aumento de 9.559.600 dólares en cifras brutas, o un 3,4% (12.381.300 dólares en cifras netas, o un 4,9%), con respecto a la consignación revisada para el bienio 2006-2007. UN 14 - وتصل الموارد المطلوبة للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009 قبل إعادة تقدير التكاليف، إلى مبلغ إجماليه 300 687 286 دولار (صافيه 700 138 267 دولار) وفيه زيادة إجماليها 600 559 9 دولار أو بنسبة 3.4 في المائة (صافيها 300 381 12 دولار أو بنسبة 4.9 في المائة)، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Esta suma refleja una disminución neta de 15.691.800 dólares, o el 36,6%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2004-2005. UN ويعكس ذلك انخفاضا صافيا قدره 800 691 15 دولار، أو 36.6 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2004/2005.
    47. Se proponen aumentos y reducciones respecto de las consignaciones revisadas para el bienio 2010-2011 y se indican las variaciones propuestas en el presupuesto actual. UN 47 - وتقاس الزيادات والتخفيضات المقترحة مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2010-2011، وبعد ذلك تبين التغييرات المقترح إجراؤها في الميزانية الحالية.
    9. La distribución de los recursos por título del presupuesto después del ajuste de los gastos, en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio corriente, es la siguiente: UN اﻷنشطة المدرة للدخل المجمـوع ٩ - وفيما يلي توزيع الموارد حسب أجزاء الميزانية بعد إعادة تقدير التكاليف بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الحالية: المنقحــــة
    31. Se proponen aumentos y reducciones respecto de las consignaciones revisadas para el bienio 2006-2007 y se indican las variaciones que se proponen en el presupuesto actual. UN 31 - وتقاس الزيادات والتخفيضات المقترحة مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007، ثم تبين التغييرات المقترح إجراؤها في الميزانية الحالية.
    31. Se proponen aumentos y reducciones respecto de las consignaciones revisadas para el bienio 2008-2009 y se indican las variaciones que se proponen en el presupuesto actual. UN 31 - وتقاس الزيادات والتخفيضات المقترحة مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، ثم تبين التغييرات المقترح إجراؤها في الميزانية الحالية.
    Durante el bienio 2000–2001, el nivel general de recursos propuesto para el Departamento representa un aumento de 522.500 dólares (4%) en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio 1998–1999. UN ٧٠ - وبالنسبة لميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، يعكس المستوى العــام للموارد المقــترحة لﻹدارة نمــوا قدره ٥٠٠ ٥٢٢ دولار )٤,٠ في المائة( مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Durante el bienio 2000–2001, el nivel general de recursos propuesto para el Departamento representa un aumento de 522.500 dólares (4%) en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio 1998–1999. UN ٧٠ - وبالنسبة لميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، يعكس المستوى العــام للموارد المقــترحة لﻹدارة نمــوا قدره ٥٠٠ ٥٢٢ دولار )٤,٠ في المائة( مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Como las estimaciones antes del ajuste representan una disminución respecto de las consignaciones revisadas para el bienio 2002-2003, cabe atribuir al ajuste el aumento de las necesidades de recursos en casi un 25%, incluso después de la reducción atribuible a la creación del puesto de Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 10 - ونظرا لأن التقديرات قبل إعادة تقدير التكاليف تمثل نقصانا بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، فإن الزيادة البالغة 25 في المائة تقريبا في الاحتياجات من الموارد، حتى بعد التخفيض الناتج عن إنشاء منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تعزى إلى إعادة تقدير التكاليف.
    El monto global de recursos del presupuesto ordinario que se proponen la OSSI en el bienio 2000–2001 asciende a 18.885.000 dólares a valores corrientes de 1998–1999, lo que entraña un aumento de 943.500 dólares (5,3%) con respecto a las consignaciones revisadas para el bienio 1998–1999. UN ٨٢-٤ ويبلغ المستوى اﻹجمالي لموارد الميزانية العادية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ما قدره ٠٠٠ ٥٨٨ ٨١ دولار باﻷسعار الجارية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، مما يعكس نموا قدره ٠٠٥ ٣٤٩ دولار )٣,٥ في المائة( مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    El nivel general de recursos propuestos para el Departamento de Asuntos de Desarme durante el bienio 2000–2001 es de 13.498.400 dólares a valores de 1998–1999, lo cual representa un aumento de 522.500 dólares (4%) en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio 1998–1999. UN ٤-٦ ويبلــغ المستــوى العام للموارد المقترحة ﻹدارة شؤون نزع السلاح لفتـرة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ مبلــغ ٠٠٤ ٨٩٤ ٣١ دولار بمعدلات ٨٩٩١-٩٩٩١، مما يظهر نموا قدره ٠٠٥ ٢٢٥ دولار )٤ في المائة( بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro de las necesidades de recursos financieros para el bienio 2010-2011, que ascendían a 172.618.900 dólares, en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio 2008-2009, que ascendían a 128.195.200 dólares (véase el anexo II del presente informe). UN 14 - وقد زُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بجدول الاحتياجات من الموارد المالية لفترة السنتين 2010-2011 التي تبلغ 900 618 172 دولار، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 وقدرها 200 195 128 دولار (انظر المرفق الثاني في هذا التقرير).
    El monto total de las necesidades de recursos para el Tribunal para el bienio 2010-2011 asciende a 244.085.700 dólares en cifras brutas (226.618.500 dólares en cifras netas), antes del ajuste, lo que representa una disminución de 61.292.900 dólares en cifras brutas, o un 20,1% (55.978.600 dólares en cifras netas, o un 19,8%), con respecto a la consignación revisada para el bienio 2008-2009. UN 21 - وتصل الموارد الكلية المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011 للمحكمة إلى مبلغ إجماليه 700 085 244 دولار (صافيه 500 618 226 دولار)، قبل إعادة تقدير التكاليف مما يعكس نقصا إجماليه 900 292 61 دولار، أو بنسبة 20.1 في المائة (صافيه 600 978 55 دولار أو بنسبة 19.8 في المائة)، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009.
    El monto estimado de las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 asciende a 244.085.700 dólares en cifras brutas (226.618.500 dólares en cifras netas), antes del ajuste, lo que representa una disminución de 61.292.900 dólares en cifras brutas, o un 20,1% (55.978.600 dólares en cifras netas, o un 19,8%), con respecto a la consignación revisada para el bienio 2008-2009 (véase A/64/478, cuadro 2 y párrafo 21). UN 22 - تصل قيمة الاحتياجات المقدرة من الموارد لفترة السنتين 2010-2011 إلى مبلغ إجماليه 700 085 244 دولار (صافيه 500 618 226 دولار) قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا في الموارد بقيمة 900 292 61 دولار، أو 20.1 في المائة (صافيه 600 978 55 دولار، أو 19.8 في المائة)، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 (انظر A/64/478، الجدول 2، والفقرة 21(.
    El monto total de las necesidades de recursos para el Tribunal para el bienio 2012-2013 asciende a 174.318.200 dólares en cifras brutas (o 157.938.900 dólares en cifras netas), antes del ajuste, lo que representa una disminución de 83.485.900 dólares en cifras brutas, o un 32,4% (77.388.500 dólares en cifras netas, o un 32,9%) con respecto a la consignación revisada para el bienio 2010-2011. UN 19 - وتصل الموارد الكلية المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013 للمحكمة إلى مبلغ إجماليه 200 318 174 دولار (صافيه 900 938 157 دولار)، قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصاً إجماليه 900 485 83 دولار، أو بنسبة 32.4 في المائة (صافيه 500 388 77 دولار أو بنسبة 32.9 في المائة)، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2010-2011.
    El crédito refleja un aumento general de 1.792.200 dólares, es decir del 35,8%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2006-2007. UN ويمثل مجموع الاعتمادات انخفاضا إجماليا قدره 200 792 1 دولار أو 35.8 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus