| Si lo hubiera escrito un inglés, ahora sería famoso en todo el mundo. | Open Subtitles | لو أنه كتب بالانجليزية لكان من أشهر الكتاب حول العالم الآن |
| Oh... ¿así que quieres a alguien... que hable un inglés muy bueno? | Open Subtitles | اوه .. اذا انت تريد شخصا يجيد التحدث بالانجليزية ؟ |
| Me lo ha explicado sobretodo en francés, aunque tampoco lo entendería en inglés. | Open Subtitles | ,لقد شرح معظم ذلك بالفرنسية ظنَّ أني لن أفهم ذلك بالانجليزية |
| El boletín ISS Newsletter, publicado semestralmente en inglés y francés, presenta información sobre las actividades de las Naciones Unidas: resoluciones, informes y documentos. Se distribuye entre 300 aliados de todos los continentes. | UN | وتصدر المنظمة رسالة اخبارية بالانجليزية والفرنسية مرتين كل عام وتحمل معلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة من قرارات وتقارير ووثائق، وتوزعها على ٣٠٠ شريك لها في جميع القارات. |
| La que hablaba inglés hizo preguntas que se referían exclusivamente al Reino Unido, incluso acerca de su detención en 2004. | UN | وكان المتحدث بالانجليزية يطرح أسئلة تتعلق بالمملكة المتحدة فقط، منها أسئلة عن إلقاء القبض عليه في عام 2004. |
| Yo leí todos los libros en inglés y asistí a casi todas las clases. | TED | اقرأ انا كل الكتب بالانجليزية واحضر معظم المحاضرات. |
| Tenía diferentes sistemas para contar en inglés, seguido del alemán, seguido del español y del francés. | TED | ولدي نوع من انظمة العد جاهزة هناك بالانجليزية متبوعا بالالمانية متبوعا بالاسبانية, متبوعا بالفرنسية |
| La primera canción que compuse fue en inglés, y la segunda en chino. | TED | وأول اغنية كتبتها كانت بالانجليزية, والثانية كانت بالصينية. |
| Entendieron exactamente lo que dije en inglés. | TED | لقد فهمتم بالضّبط ما قلته لتوّي بالانجليزية. |
| Un orador chino puede básicamente decir algo que suena muy extraño a los oídos de un hablante de inglés. | TED | النّاطق يالصينيّة يمكنه أن يقول شيئا سيبدو في غاية الغرابة بالنّسبة لأذن النّاطق بالانجليزية. |
| En un sentido profundo, el chino no divide el espectro del tiempo de la misma manera que el inglés nos obliga para hablar de manera correcta. | TED | بصفة عامّة، الصينيّة لا تقوم بتقسيم الأطوار الزمنيّة التي نضطّر للقيام بها إذا أردنا التّحدث بالانجليزية بطريقة سليمة. |
| Cuando mi hija cumplió 13, se hizo adolescente, dejó de hablar inglés y empezó a hablar una nueva lengua. | TED | عندما أصبحت ابنتي بعمر 13 ، وأصبحت مراهقة، توقفت عن التحدث بالانجليزية. وأصبحت تتحدث بهذه اللغة الجديدة. |
| Cuando se trataba de países con poca o ninguna literatura comercial en inglés disponible las personas fueron aún más lejos. | TED | عندما يتعلق بالبلدان ذات نسبة ضئيلة أو معدومة للكتب بالانجليزية المتوفرة تجارياً فإن الناس يذهبون إلى أبعد الحدود. |
| Me la envió por correo electrónico lo que me permitió ser una de las primeras personas en leer ese libro en inglés. | TED | قام بإرسالها لي إلكترونياً، وسمح لي أن أكون من الأوائل الذين تتسنى لهم قراءة ذلك الكتاب بالانجليزية. |
| Ahora, hablan inglés, pero no es su lengua materna, prefieren no hablar en inglés. | TED | فهم يتحدثون الإنجليزية، ولكنهم لا يتقنونها كلغتهم الاصلية. وهم لا يفضلون التخاطب بالانجليزية. |
| Se ha ido. Él me ayudó a alcanzar un buen nivel de inglés. | Open Subtitles | لقد رحل ,لقد ساعد لتحسين مستواي بالانجليزية |
| Él le habla en inglés a John Wayne, y Wayne dice: | Open Subtitles | يتكلم بالانجليزية مع جون واين وواين يقول: |
| Sería mejor que me preguntaras en inglés. | Open Subtitles | تستطيع أن تطلبها بشكل أفضل إذا طلبتها بالانجليزية يا مسيو |
| La mitad ni siquiera sabe hablar inglés. | Open Subtitles | نصفهم لا يستطيع حتى التحدث بالانجليزية |
| Pienso que es mejor para Andréa de ahora en adelante, que hablemos en ingles. | Open Subtitles | أعتقد انه سيكون من الافضل لأندريا ان نتحدث معه من الان فصاعدا بالانجليزية |
| en español, para que todos entendamos... | Open Subtitles | بالانجليزية للناس العامة يا عزيزي؟ |