La asistencia se prestará suministrando semillas, abonos y herramientas. Como la mayoría de la población del campamento es de origen urbano, se prevé que no menos de 1.000 personas participarán en estas actividades. | UN | وسوف تقدم المساعدة لهم بإمدادهم بالبذور واﻷسمدة واﻷدوات، ونظرا ﻷن غالبية المجموعة الموجودة في المخيم حضرية أساسا، فمن المتوقع أن نحو ٠٠٠ ١ شخص سيشترك في اﻷنشطة الزراعية. |
La asistencia del ACNUR se centrará en el suministro de semillas, aperos y fertilizantes y en la preparación de la tierra. | UN | وسوف تركز مساعدة المفوضية على اﻹمداد بالبذور واﻷدوات واﻷسمدة إلى جانب إعداد اﻷرض. |
2. Asistencia de emergencia para suministrar semillas, herramientas y productos veterinarios a las tres islas del país | UN | تقديم المساعدة العاجلة لتزويد جزر انجوان الثلاث بالبذور واﻷدوات والمنتجات البيطرية ٠٠٠ ٧ أسرة |
Éstas quedan al margen de información crítica sobre nuevas semillas, fertilizantes, adelantos técnicos e incluso sobre capacitación y créditos. | UN | فلا تتاح لهن معلومات أساسية تتعلق بالبذور واﻷسمدة الجديدة وبالتطورات التكنولوجية وحتى بالتدريب والائتمان. |
Estamos proporcionando semillas, fertilizantes y otros suministros a los pequeños agricultores de los países en desarrollo para que obtengan mejores cosechas. | UN | ونحن نزود صغار المزارعين في البلدان النامية بالبذور والأسمدة وغيرها من المدخلات لإنتاج المزيد من المحاصيل. |
Las políticas de semillas y el derecho a la alimentación: | UN | السياسات المتعلقة بالبذور والحق في الغذاء: تعزيز التنوع البيولوجي الزراعي وتشجيع الابتكار |
Los agricultores que cultivan semillas patentadas no tienen ningún derecho sobre esas semillas. | UN | وليس للمزارعين الذين يزرعون البذور المسجلة أي حقوق فيما يتعلق بالبذور التي يزرعونها. |
La reforma de las reglamentaciones sobre semillas es una posibilidad. | UN | وأحد الوسائل الممكنة لتحقيق ذلك هو إصلاح الأنظمة المتعلقة بالبذور. |
Seis empresas controlan el 100% del mercado de semillas genéticamente modificadas, y todos los años tienen más poder respecto de lo que se cultiva y se come. | UN | وتسيطر 6 شركات على 100 في المائة من السوق فيما يتعلق بالبذور المعدّلة وراثياً، وتزداد سلطتها كل سنة عمّا يُزرَع ويؤكَل. |
Consideramos que el derecho de los agricultores a conservar sus propias semillas es una cuestión importante en la agricultura. | UN | ونعتبر أن حق المزارعين في الاحتفاظ بالبذور الخاصة بهم مسألة مهمة للزراعة. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y el PMA proporcionaron a los retornados semillas y productos alimentarios, respectivamente. | UN | وأمدّت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة العائدين بالبذور فيما زوّدهم برنامج الأغذية العالمي بالمواد الغذائية. |
Pero todo comenzó con unas semillas en las aulas. En mi aula, que es así. | TED | لكن كل شيء بدأ بالبذور في الفصول، في مكاني يبدو كهذا. |
La selección natural, por otro lado, pueden ser replantadas por cualquiera que quiera, año tras año, ahorrando sus propias semillas | TED | أما الأنواع التقليدية من الناحية الأخرى، يمكن لأي أحد إعادة زراعتها سنة بعد سنة، والاحتفاظ بالبذور. |
Pueden ser llenadas de semillas para llevar de vuelta a la madriguera. | Open Subtitles | هم يمكن أن يحشوه بالبذور لإعاده إلى الملجأ. |
Ella cuida las semillas y las riega. | Open Subtitles | إعتنت بالبذور و أزالت الأعشاب الضارة و سقتها |
Reproducción híbrida, manipulación de semillas... están combinando rasgos de diferentes plantas para crear variantes completamente nuevas. | Open Subtitles | إنتاج الهجائن و التلاعب بالبذور و هم يدمجون الأنواع المختلفة من النباتات لينتجوا أشياء جديدة كليّاً |
No estaba seguro de que le gustaba a la gente así que traje algunos con semillas y otros sin semillas. | Open Subtitles | لم أكن متأكد ما الذي تفضلينه لذلك أحضرتُ البعض بالبذور والبعض الآخر لا. |
Si un polluelo, probando sus alas, baja hasta el suelo, puede quedar cubierto por las semillas. | Open Subtitles | عندما، يختبر الفرخ جناحيه، يسقط على الأرض، يمكن ان يغطى بالبذور. |
Pero... tienes que crecer el algodón con semillas para hacer los colchones, y... | Open Subtitles | لكن يجب أن تزرعوا القطن بالبذور لكي تصنعوا المراتب |
186. En África, las semillas seleccionadas para la siembra en la temporada siguiente se suelen guardar encima de la chimenea dentro de la casa. | UN | 186- في أفريقيا، كثيرا ما يُحتفظ بالبذور المختارة للزراعة في الموسم التالي فوق الموقد في داخل المنزل. |
Además de esas zonas y de la zona de Shinille de la región de Somali, sigue habiendo un grave déficit de intervenciones de siembra. | UN | وباستثناء هذه المناطق ومنطقة شنيلي في منطقة صومالي، لا يزال هناك نقص حاد في المساعدات بالبذور. |