"بالبرتغالية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • portuguesa de
        
    • portuguesa en
        
    • portugués el
        
    • portuguesa del
        
    • portuguesa a
        
    • al portugués en
        
    • portuguesa durante el
        
    Teniendo en cuenta el deseo de la Comunidad de Países de Lengua portuguesa de establecer tales vínculos, UN وإذ تحيط علما برغبة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في إقامة ذلك التعاون،
    La información preparada en Nueva York se distribuye a los países de habla portuguesa de África, Europa y Timor Oriental. UN والمعلومات التي تعد في نيويورك تُسْمَع في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، وفي أوروبا وتيمور الشرقية.
    La Oficina del PNUD en el Brasil apoyó un programa de CTPD en colaboración con los países de habla portuguesa de África. UN كما أن مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل دعم برنامجا للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع الأمم الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Se ha intensificado la cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía y con la Comunidad de Países de Lengua portuguesa en África. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Publicado en portugués el 27 de mayo de 2009: www.tjsp.jus.br UN نُشرت بالبرتغالية في 27 أيار/مايو 2009 في: www.tjsp.jus.br
    Se debe establecer un centro adicional en Luanda para atender a las necesidades de los cinco países de habla portuguesa del continente. UN وينبغي إنشاء مركز إعلامي إضافي في لواندا لتلبية احتياجات الدول الخمس الناطقة بالبرتغالية في القارة.
    El Comité Ejecutivo en su 47ª reunión aprobó un proyecto de asistencia en materia de políticas para países de habla portuguesa de África que incluiría a Guinea Bissau. UN 107- وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين مشروع المساعدة المتعلقة بالسياسات للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا والتي من بينها غينيا - بيساو.
    B. Centro de Información de las Naciones Unidas en Luanda: un centro de información para los países de habla portuguesa de África UN باء - مركز الأمم المتحدة للإعلام في لواندا: مركز إعلامي للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا
    3. Centro de Información de las Naciones Unidas en Luanda: un centro de información para los países de habla portuguesa de África UN 3 - مركز الأمم المتحدة للإعلام في لواندا: مركز الإعلام للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا
    Cuando esté en marcha, se prevé que el centro refuerce aún más la capacidad de las Naciones Unidas de llegar al público de habla portuguesa de toda África. UN ومن المتوقع أن يزيد المركز، عندما يبدأ عمله، تعزيز قدرة الأمم المتحدة في اجتذاب الجماهير الناطقة بالبرتغالية في جميع أرجاء أفريقيا.
    El Grupo de Río se congratula por la decisión de establecer un Centro de Información de las Naciones Unidas en Luanda (Angola), que será una invaluable contribución para satisfacer las necesidades de los países de habla portuguesa de África. UN وأضاف أن مجموعة ريو ترحب بقرار إنشاء مركز للأمم المتحدة للإعلام في لواندا، أنغولا، وأن هذا المركز سيسهم إسهاما قيما في تلبية احتياجات البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    32. En 1997 el principal acontecimiento con respecto a los países de habla francesa y de habla portuguesa de África fue la creación de un foro regional de centros de comercio. UN ٢٣- وفي عام ٧٩٩١، كان الحدث الرئيسي بالنسبة للبلدان الناطقة بالفرنسية والبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، هو إنشاء محفل إقليمي للنقاط التجارية.
    11. El ACNUDH organizó un taller, celebrado del 27 al 30 de enero de 2003, a fin de reunir a los representantes gubernamentales de los cinco países de habla portuguesa de África y representantes de ONG que trabajan en la esfera de los derechos humanos. UN 11- ونظمت المفوضية حلقة عمل، من 27 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2003، جمعت ممثلي حكومات 5 بلدان ناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، وممثلي منظمات غير حكومية تعمل في مجال حقوق الإنسان.
    Se establecerían medidas especiales para tener en cuenta las necesidades lingüísticas del Brasil, país de habla portuguesa, y para vincular a los países de habla portuguesa de tres continentes. UN 64 - وسيوضع ترتيب خاص لتلبية احتياجات البرازيل باللغة البرتغالية؛ يربط بين البلدان الناطقة بالبرتغالية في القارات الثلاث.
    * Examen de la posibilidad de contar con un experto de habla portuguesa en el GEPMA. UN ● النظر في تعيين خبير ناطق بالبرتغالية في فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    La creación de la Comunidad de países de habla portuguesa, en Lisboa en julio pasado, constituyó un acontecimiento histórico. UN إن إنشاء اتحاد البلدان الناطقة بالبرتغالية في لشبونة في شهر تموز/يوليه الماضي مثﱠل حدثا تاريخيا.
    En la esfera de la lucha contra el VIH/SIDA, por ejemplo, desde 1997 el Brasil ha venido llevando a cabo programas de cooperación con países de habla portuguesa en las esferas de gestión de programas preventivos y establecimiento de sistemas de control epidemiológico. UN وفي مجال مكافحة وباء الإيدز، على سبيل المثال، نفذت البرازيل منذ عام 1997 برامج تعاون مع البلدان الناطقة بالبرتغالية في مجالات إدارة البرامج الوقائية وإنشاء أنظمة للرصد الوبائي.
    Publicado en portugués el 21 de mayo de 2008: www.tjsp.jus.br UN نُشرت بالبرتغالية في 21 أيار/مايو 2008 في: www.tjsp.jus.br
    Pese a sus limitados recursos humanos y financieros, la dependencia de portugués de la Radio de las Naciones Unidas desempeña un importante papel en la divulgación de información a los pueblos de habla portuguesa del todo el mundo. UN وإن وحدة اللغة البرتغالية في إذاعة الأمم المتحدة برغم مواردها المالية والبشرية المحدودة، تلعب دوراً هاماً في نشر المعلومات بين الناطقين بالبرتغالية في جميع أرجاء العالم.
    La UNCTAD y el Organismo firmaron un memorando de entendimiento para formalizar su mutua cooperación en la tarea de ayudar a los países de habla portuguesa a adoptar y aplicar leyes de defensa de la competencia. UN كما تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين الأونكتاد وهيئة المنافسة البرتغالية من أجل إضفاء الطابع الرسمي على تعاونهما في مساعدة البلدان الناطقة بالبرتغالية في اعتماد وإنفاذ قوانين المنافسة.
    En la FAO, se prestan servicios de interpretación al portugués en la Conferencia Regional para América Latina y el Caribe, si así lo solicita el Gobierno del Brasil, y también en la Conferencia Regional para África. UN وفي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) يتم توفير خدمات الترجمة الشفوية بالبرتغالية في المؤتمر الإقليمي بشأن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إذا ما طلبت حكومة البرازيل ذلك، وكذلك في المؤتمر الإقليمي بشأن أفريقيا.
    La UNCTAD también organizó un evento paralelo para los países de habla portuguesa durante el cual se presentó un curso virtual sobre el cambio climático y el mercado del carbono con el que se pretende ayudar a los países africanos a aprovechar las oportunidades de inversión que brindan las políticas de cambio climático, especialmente en el marco del Mecanismo para un Desarrollo Limpio. UN ونظم الأونكتاد أيضاً حدثاً جانبياً للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا. ووفر هذا الحدث منبراً لتقديم درس تعلم إلكتروني بشأن تغير المناخ وسوق الكربون لمساعدة البلدان الأفريقية على انتهاز فرص التجارة والاستثمار الناشئة من السياسات المتعلقة بتغير المناخ، وخاصة من خلال آلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus