Se alienta al Estado Parte a que suprima la pena capital y se adhiera al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وتُشجع الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والالتزام بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
En cuanto al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, Tanzanía sigue conservando la pena de muerte, cuestión que está prevista debatir durante el proceso de revisión de la Constitución. | UN | وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ما زالت تنزانيا تبقي على عقوبة الإعدام؛ ومن المتوقع التداول بشأن هذه المسألة خلال عملية مراجعة الدستور. |
Sin embargo, por lo que se refiere al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto, Botswana no acepta esa parte de la recomendación. | UN | لكن بوتسوانا لا تقبل الجزء المتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من التوصية. |
La Cámara invoca también el segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | واحتجت الغرفة أيضاً بالبروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
También observa que el Estado parte ha informado de que en agosto de 2013 completó el procedimiento interno de ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف أبلغت عن الانتهاء في آب/أغسطس 2013 من إجراء التصديق الداخلي المتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Si el Estado Parte ha abolido la pena de muerte, deberá explicarse la situación con respecto al Segundo Protocolo Facultativo. | UN | واو - 2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. |
Si el Estado Parte ha abolido la pena de muerte, deberá explicarse la situación con respecto al Segundo Protocolo Facultativo. | UN | واو - 2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. |
26. Si el Estado Parte ha abolido la pena de muerte, deberá explicarse la situación con respecto al Segundo Protocolo Facultativo. | UN | 26- إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. |
Si el Estado Parte ha abolido la pena de muerte, deberá explicarse la situación con respecto al Segundo Protocolo Facultativo. | UN | واو -2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. |
Si el Estado Parte ha abolido la pena de muerte, deberá explicarse la situación con respecto al Segundo Protocolo Facultativo. | UN | واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. |
Si el Estado Parte ha abolido la pena de muerte, deberá explicarse la situación con respecto al Segundo Protocolo Facultativo. | UN | واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. |
Si el Estado Parte ha abolido la pena de muerte, deberá explicarse la situación con respecto al Segundo Protocolo Facultativo. | UN | واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. |
Si el Estado Parte ha abolido la pena de muerte, deberá explicarse la situación con respecto al Segundo Protocolo Facultativo. | UN | واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. |
Si el Estado Parte ha abolido la pena de muerte, deberá explicarse la situación con respecto al Segundo Protocolo Facultativo. | UN | واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. زاي-1 عام |
Si el Estado parte ha abolido la pena de muerte, deberá explicarse la situación con respecto al Segundo Protocolo Facultativo. | UN | واو-2 إذا ألغت الدولة الطرف عقوبة الإعدام وجب توضيح الحالة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري الثاني. زاي-1 عام |
En lo que respecta al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, véanse las respuestas a las recomendaciones 86.1 y 86.3. | UN | وفيما يتصل بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، انظر الفقرتين 86-1 و86-3. |
Su Gobierno es responsable ante el pueblo de Jamaica y se guiará por los deseos de la abrumadora mayoría, que es favorable a la pena capital. Su delegación, por consiguiente, votará contra el proyecto de resolución relativo al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وقال إن حكومته مسؤولة أمام الشعب الجامايكي، وهي تسترشد برغبات الغالبية العظمى، التي تحبذ عقوبة الاعدام، ولذلك فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار المتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
En 2002, la Ley de enmienda del derecho penal de Serbia y la Ley de enmienda del derecho penal de Montenegro abolieron la pena de muerte en ambas Repúblicas y la sustituyeron por una pena de 40 años de prisión, con lo cual se cumplió la obligación asumida por la República Federativa de Yugoslavia con arreglo al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وفي عام 2002، تم، بموجب القانون القاضي بتعديل القانوني الجنائي لصربيا والقانون القاضي بتعديل القانون الجنائي للجبل الأسود، إلغاء عقوبة الإعدام في كلتا الجمهوريتين والاستعاضة عنه بعقوبة سجن لمدة 40 عاماً، وبذا، تم الوفاء بالتزام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución, citando el segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, transmitieron la impresión de que todos los países tenían la obligación de abolir la pena capital. | UN | وأردف قائلاً إن مقدّمي مشروع القرار، باستشهادهم بالبروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يعطون انطباعاً مفاده أن جميع البلدان يقع عليها التزام بإلغاء عقوبة الإعدام. |
Véanse las respuestas a las recomendaciones 86.1 y 86.21 sobre el segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la respuesta a la recomendación 86.25 sobre la educación cívica. | UN | انظر الفقرتين 86-1 و86-21 فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. وانظر الفقرة 86-25 بشأن التربية المدنية. |
Respecto del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, del que el Brasil es signatario, la reserva mencionada en la recomendación era fundamental a fin de obtener el consenso necesario para la celebración del instrumento y está prevista en el artículo 2 1) de este Protocolo. | UN | وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي وقعت عليه البرازيل، كان التحفظ المشار إليه في التوصية والمنصوص عليه في المادة 2(1) من البروتوكول أساسياً لتوافق الآراء اللازم للانضمام إلى هذا الصك. |