"بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Protocolo Facultativo de la Convención
        
    • al Protocolo Facultativo de la Convención
        
    • del Protocolo Facultativo de la Convención
        
    Informe sobre el Protocolo Facultativo de la Convención UN التقرير المتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    Sin embargo, los esfuerzos encaminados a difundir el Protocolo Facultativo de la Convención no se han iniciado hasta hace poco con el apoyo del UNIFEM. UN غير أن عملية التعريف بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية لم تبدأ إلا مؤخرا يدعمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Sírvanse indicar si se han efectuado actividades similares en relación con el Protocolo Facultativo de la Convención. UN ويرجى تبيان ما إذا كانت قد جرى الاضطلاع بأنشطة مماثلة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    El Comité pidió a la Sra. Silvia Cartwright que preparase un documento de trabajo en el que figurasen propuestas sobre los métodos de trabajo del Comité en lo tocante al Protocolo Facultativo de la Convención. UN وطلبت إلى سيلفيا كارترايت إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات عن طرق عمل اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    El Comité pidió a la Sra. Silvia Cartwright que preparase un documento de trabajo en el que figurasen propuestas sobre los métodos de trabajo del Comité en lo tocante al Protocolo Facultativo de la Convención. UN وطلبت إلى سيلفيا كارترايت إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات عن طرق عمل اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Sírvase describir las medidas vigentes para informar al público del Protocolo Facultativo de la Convención y promover su utilización. UN 28 - يرجى عرض التدابير القائمة للتعريف بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية والتشجيع على استعماله.
    Las cuestiones que decidió examinar eran el reglamento revisado del Comité y los procedimientos que se adoptarían en relación con el Protocolo Facultativo de la Convención. UN وكانت المسألتين اللتين قررت أن تنظر فيهما هما النظام الداخلي المنقح للجنة والإجراءات التي ستعتمد فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    La Presidenta señaló a la atención la celebración de un debate sobre el Protocolo Facultativo de la Convención en que habían participado funcionarios de ministerios de Namibia y el Senegal, junto con miembros del Comité. UN واسترعت الرئيسة الانتباه إلى فريق معني بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية اشتركت فيه وزارتان من ناميبيا والسنغال، بالإضافة إلى أعضاء في اللجنة.
    J. Actividades del Comité en relación con el Protocolo Facultativo de la Convención 14 4 UN ياء - أنشطة اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 14 3
    J. Actividades del Comité en relación con el Protocolo Facultativo de la Convención UN ياء - أنشطة اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    Sírvanse describir las disposiciones vigentes para divulgar el Protocolo Facultativo de la Convención y fomentar su utilización. Notas UN 31 - يرجى بيان التدابير المعمول بها للتعريف بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية ولتشجيع استخدامه.
    I. Actividades del Comité relacionadas con el Protocolo Facultativo de la Convención 13 3 UN طاء- أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 13 3
    I. Actividades del Comité relacionadas con el Protocolo Facultativo de la Convención UN طاء - أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    I. Actividades del Comité relacionadas con el Protocolo Facultativo de la Convención 13 3 UN طاء- أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 13 3
    I. Actividades del Comité relacionadas con el Protocolo Facultativo de la Convención UN طاء - أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    Los expertos tendrían también ante sí un documento de trabajo sobre los procedimientos relativos al Protocolo Facultativo de la Convención, preparado por la Sra. Silvia Cartwright. UN وأضافت أنه سيكون معروضا على الخبراء أيضا ورقة عمل بشأن الإجراءات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية أعدتها السيدة سيلفيا كارترايت.
    En su 22° período de sesiones el Comité designó a uno de sus miembros para que preparara un documento de trabajo sobre los procedimientos propuestos con respecto al Protocolo Facultativo de la Convención. UN وعيَّنت اللجنة، في دورتها الثانية والعشرين، إحدى عضواتها لإعداد ورقة عمل عن الإجراءات المقترحة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    31. Sírvanse informar de las medidas adoptadas para dar publicidad al Protocolo Facultativo de la Convención y fomentar su aplicación . UN 31 - يرجى بيان الخطوات المعمول بها للتعريف بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية ولتشجيع استخدامه.
    Sírvanse informar de las medidas adoptadas para dar publicidad al Protocolo Facultativo de la Convención y fomentar su aplicación. UN 31 - يرجى بيان التدابير المعمول بها للتعريف بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية ولتشجيع استخدامه.
    El Comité ha celebrado también una reunión de expertos para examinar su proyecto de reglamento por lo que respecta al Protocolo Facultativo de la Convención que entró en vigor el 22 de diciembre de 2000. UN واجتمعت اللجنة أيضا على هيئة اجتماع للخبراء للنظر في مشروع نظامها الداخلي المقترح فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي دخل حيز النفاذ في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Sírvanse suministrar información sobre las medidas adoptadas con vistas a lograr una amplia difusión del contenido del Protocolo Facultativo de la Convención, ratificado por Austria el 6 de septiembre de 2000. UN 26 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتعريف بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية على نطاق واسع، وهو البروتوكول الذي صدّقت عليه النمسا في 6 أيلول/سبتمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus