"بالبروتوكول الخامس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por el Protocolo V
        
    • del Protocolo V
        
    • al Protocolo V
        
    • Altas Partes Contratantes en el Protocolo V
        
    • el Protocolo V de
        
    • Partes en el Protocolo V
        
    • con el Protocolo V
        
    Anexo V Lista de Estados que han notificado al depositario su consentimiento en considerarse obligados por el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Lista de Estados que han notificado al depositario su consentimiento en considerarse obligados por el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Lista de Estados que han notificado al depositario su consentimiento en considerarse obligados por el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Reunión de Expertos del Protocolo V UN اجتماع الخبراء المعني بالبروتوكول الخامس:
    Podrían incluirse disposiciones complementarias si proporcionaran un valor agregado respecto del Protocolo V. UN ويمكن إدراج أحكام تكميلية إذا كانت ستقدم قيمة مضافة مقارنة بالبروتوكول الخامس.
    Pedimos también a todos los Estados que ya son partes que se adhieran al Protocolo V y a cualquier otro protocolo del que no sean partes. UN ونهيب كذلك بجميع الدول التي هي فعلاً أطراف فيها أن تتقيد بالبروتوكول الخامس وأية بروتوكولات أخرى ليست طرفاً فيها.
    Quinta Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V UN المؤتمر الخامس المعني بالبروتوكول الخامس:
    Lista de Estados que han notificado al depositario su consentimiento en considerarse obligados por el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Lista de Estados que han notificado al depositario su consentimiento en quedar vinculados por el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Lista de los Estados que han notificado al depositario su consentimiento en considerarse obligados por el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    85. Sólo nueve de los Estados que respondieron al cuestionario han consentido en obligarse por el Protocolo V de la Convención. UN 85- ولم توافق إلا تسع دول مجيبة على التقيد بالبروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Desde 2006, La República Checa ha estado obligada por el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra de la Convención de 1980 sobre ciertas armas convencionales. UN ومنذ 2006، ظلت الجمهورية التشيكية ملتزمة بالبروتوكول الخامس المتعلق بمخلّفات الحرب المتفجرة الملحق باتفاقية حظر أو تقييد أسلحة تقليدية معينة لعام 1980.
    Felicita a los 69 países que han notificado su consentimiento en obligarse por el Protocolo V e insta a los Estados que no lo hayan hecho todavía a que estudien la posibilidad de notificar su consentimiento lo antes posible. UN وأثنى على البلدان التسعة والستين التي أخطرت بموافقتها على التقيد بالبروتوكول الخامس ودعا الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى النظر في اتخاذ هذا الإجراء في أقرب وقت ممكن.
    La universalización y la plena aplicación del Protocolo V serían una prioridad. UN وأضاف أن تعميم العمل بالبروتوكول الخامس وتفعيله الكامل سيكونان ذوا أولوية.
    El Grupo acogió con satisfacción a los Estados Partes que notificaron al Secretario General de las Naciones Unidas de su ratificación del Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra: Suecia, Lituania y Sierra Leona. UN ورحب الفريق بالدول الأطراف التي أبلغت الأمين العام للأمم المتحدة بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، وهي السويد وسيراليون وليتوانيا.
    Esa preocupación inspira asimismo la contribución hecha por Francia a los trabajos llevados a cabo en el marco del anexo técnico del Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra. UN ومما يعكس هذا الشاغل أيضاً مساهمة فرنسا في الأعمال التي تم إنجازها في إطار المرفق التقني بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    VII. Resumen de portada del Informe Anual del Protocolo V de la CCW 41 UN السابع - صفحة الإبلاغ الموجز التي تتصدر التقرير السنوي المتعلق بالبروتوكول الخامس للاتفاقية 38
    Sesión del Comité Preparatorio del Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, 18 de junio de 2007 UN اجتماع اللجنة التحضيرية المعنية بالبروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، 18 حزيران/يونيه 2007
    También es de primordial importancia para crear una cultura específica relativa al Protocolo V y para que el instrumento siga ocupando un lugar importante en los programas nacionales. UN كما يكتسي أهمية بالغة لإيجاد ثقافة خاصة بالبروتوكول الخامس وإبقاء الصك في مقدمة جداول الأعمال الوطنية.
    La guía relacionada con el Protocolo II Enmendado se usa ya desde hace tiempo, mientras que la guía relativa al Protocolo V fue aprobada en la Tercera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V hace sólo dos días. UN والدليل المتعلق بالبروتوكول الثاني المعدل كان متاحا فترة من الزمن، في حين أن الدليل المتعلق بالبروتوكول الخامس أقر يومين قبل الأوان في المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales. Explotemos esos espacios y abramos otros nuevos. UN وبغض النظر عن الجمود الذي نعاني منه، فإن هناك مجالا لتحقيق التقدم، عندما يتوافر الحد الأدنى من حسن النية والمهارة الدبلوماسية، مثل التي أبداها السفير ساندرز ممثل هولندا في إدارته للعمل المتعلق بالبروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وتوجيهه نحو تحقيق النجاح.
    Los delegados patrocinados que hicieron presentaciones e intervenciones durante las reuniones de la Convención desde la Quinta Conferencia de las Partes en el Protocolo V figuran en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني أسماء بلدان المندوبين المستفيدين من الرعاية الذين قدموا عروضاً ومداخلات في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية منذ المؤتمر الخامس المعني بالبروتوكول الخامس.
    La secuencia de reuniones de 2007 se ha organizada comenzando con el Protocolo V porque es el que menos Estados Partes tiene. UN فقد نُظمت سلسلة الاجتماعات التي عُقدت في عام 2007 لتبدأ بالبروتوكول الخامس لأنه يضم أقل عدد من الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus