Las reseñas deben también comunicarse a las misiones permanentes por correo electrónico; | UN | وينبغي أيضا إحالة هذه الموجزات بالبريد اﻹلكتروني إلى البعثات الدائمة. |
El Departamento también se ha convertido en el coordinador de un número creciente de solicitudes de información dirigidas a las Naciones Unidas por correo electrónico. | UN | ٢٠ - وأصبحت اﻹدارة أيضا مركز تنسيق لعدد متزايد من الاستفسارات الموجهة إلى اﻷمم المتحدة بالبريد اﻹلكتروني. |
Las consultas se pueden efectuar en persona, por teléfono, por fax o por correo electrónico en cada uno de los centros de servicio que se indican a continuación: | UN | الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد اﻹلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية: الفــرع رقـــم البريـــــد |
Ya está funcionando un sistema de correo electrónico para la reunión y distribución rápida de información sobre cuestiones de seguridad que afectan a las operaciones y al personal del UNICEF. | UN | ونفذ حاليا نظام لجمع المعلومات ونشرها بسرعة بالبريد اﻹلكتروني بشأن اﻷحداث ذات الصلة باﻷمن التي تؤثر على موظفي اليونيسيف وعملياتها. |
Las consultas se pueden efectuar en persona, por teléfono, por fax o por correo electrónico en cada uno de los centros de servicio que se indican a continuación: | UN | الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد اﻹلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية: الفــرع رقـــم البريـــــد |
Las consultas se pueden efectuar en persona, por teléfono, por fax o por correo electrónico en cada uno de los centros de servicio que se indican a continuación: | UN | الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد اﻹلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية: الفــرع رقـــم البريـــــد |
Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Mary Cherif por el teléfono 963-5142 o por correo electrónico en la siguiente dirección: cherifm@un.org. | UN | وللحصول على مزيد مــن المعلومــات، يرجــى الاتصال بالسيدة ماري شريف )رقم الهاتف 963-5142( أو يرجــى اﻹرسال بالبريد اﻹلكتروني على العنوان التالي: cherifm@un.org.. |
Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Mary Cherif por el teléfono 963-5142 o por correo electrónico en la siguiente dirección: cherifm@un.org. | UN | وللحصول على مزيد مــن المعلومــات، يرجــى الاتصال بالسيدة ماري شريف )رقم الهاتف 963-5142( أو يرجــى اﻹرسال بالبريد اﻹلكتروني على العنوان التالي: cherifm@un.org.. |
Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Mary Cherif por el teléfono 963-5142 o por correo electrónico en la siguiente dirección: cherifm@un.org. | UN | وللحصول على مزيد مــن المعلومــات، يرجــى الاتصال بالسيدة ماري شريف )رقم الهاتف 963-5142( أو يرجــى اﻹرسال بالبريد اﻹلكتروني على العنوان التالي: cherifm@un.org.. |
Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Mary Cherif por el teléfono 963-5142 o por correo electrónico en la siguiente dirección: cherifm@un.org. | UN | وللحصول على مزيد مــن المعلومــات، يرجــى الاتصال بالسيدة ماري شريف )رقم الهاتف 963-5142( أو يرجــى اﻹرسال بالبريد اﻹلكتروني على العنوان التالي: cherifm@un.org.. |
Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Mary Cherif por el teléfono 963-5142 o por correo electrónico en la siguiente dirección: cherifm@un.org. | UN | وللحصول على مزيــد مــن المعلومات، يرجــى الاتصال بالسيدة ماري شريــف )رقــم الهاتف 963-5142( أو يرجــى اﻹرسال بالبريد اﻹلكتروني على العنوان التالي: cherifm@un.org.. |
La promesa fue formulada en octubre, mediante una comunicación por correo electrónico a corresponsales del exterior que habían protestado ante la posibilidad de que las casas fueran derribadas con topadoras. | UN | وقد ورد هذا التعهد في رسالة أرسلت بالبريد اﻹلكتروني في تشرين اﻷول/أكتوبر إلى مراسلين في الخارج احتجوا على احتمال هدم المنازل بالجرافات. |
Con la asistencia de los centros de información, los servicios y otras oficinas de las Naciones Unidas en el terreno, la información que se obtenga a través de este Servicio se transmitirá por correo electrónico y facsímil directamente a las oficinas de noticias de las principales organizaciones relacionadas con medios de información en todo el mundo, así como a otros importantes grupos formadores de opinión. | UN | وسيستعان بمراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام وغيرها من المكاتب الميدانية ﻹرسال المعلومات المتاحة عبر هذه الخدمة بالبريد اﻹلكتروني والفاكس مباشرة إلى أقسام اﻷخبار في المؤسسات اﻹعلامية الرئيسية حول العالم وإلى الجهات اﻷخرى المهمة التي تشكﱢل الرأي العام. |
El 31 de octubre de 1996 la IL comenzó a publicar por correo electrónico un boletín semanal al que tienen acceso los partidos miembros y el gran público. | UN | وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، شرعت المنظمة في إصدار نشرة إخبارية أسبوعية بالبريد اﻹلكتروني متاحة لﻷحزاب اﻷعضاء وللجمهور. |
Las publicaciones y el material informativo de la MFM, que abarcan muchas de las actividades de los organismos especializados de las Naciones Unidas, no sólo se distribuyen en cinco idiomas: árabe, español, francés, inglés y ruso, sino que también se envían por correo electrónico (e-mail) a sindicatos de todos los continentes. | UN | وتصدر مطبوعات الاتحاد ومواده اﻹعلامية بخمس لغات هى اﻹنكليزية والفرنسية واﻹسبانية والروسية والعربية، وتغطي بتوسع أنشطة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة. وترسل هذه المطبوعات والمواد أيضاً بالبريد اﻹلكتروني إلى نقابات العمال في جميع القارات. |
Los interesados en obtener mas información pueden comunicarse con la Sra. Mary Cherif por el teléfono 963-5142 o por correo electrónico en la siguiente dirección: cherifm@un.org. Exposición | UN | وللحصول على مزيد مــن المعلومــات، يرجــى الاتصال بالسيدة ماري شريف )رقم الهاتف 963-5142( أو يرجــى اﻹرسال بالبريد اﻹلكتروني على العنوان التالي: cherifm@un.org.. |
Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Mary Cherif por el teléfono 963-5142 o por correo electrónico en la siguiente dirección: cherifm@un.org. Exposición | UN | وللحصول على مزيد مــن المعلومــات، يرجــى الاتصال بالسيدة ماري شريف )رقم الهاتف 963-5142( أو يرجــى اﻹرسال بالبريد اﻹلكتروني على العنوان التالي: cherifm@un.org.. |
Para mejorar el desempeño y la capacidad en beneficio de las misiones, la Secretaría está facilitando un servidor de correo electrónico especializado y un nuevo nombre de dominio. | UN | وبغية تحسين اﻷداء والقدرات لدى البعثات، يجري اﻵن تزويد اﻷمانة العامة بوحدة خدمة مكرسة للاضطلاع بالبريد اﻹلكتروني وكذلك باسم مجال حوسبي جديد. |
c) La necesidad de que los Estados Miembros cuenten con enlaces eficaces de correo electrónico con las Naciones Unidas, sus organismos especializados y los demás Estados Miembros; | UN | )ج( ضرورة أن تكون للدول اﻷعضاء حلقات وصل بالبريد اﻹلكتروني ذات كفاءة مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وفيما بينها؛ |
Respuesta mediante correo electrónico de unos 250 participantes de 84 países que cursaron estudios en el IETC. | UN | انطباعات بالبريد الالكتروني من حوالي 250 مشتركا من 84 بلدا تدَّربوا في المركز. |
Le mandaremos correos. | Open Subtitles | أرسلت لك أخر المستجدات بالبريد الالكتروني |
Acabas de recibir un email de Jaclyn. | Open Subtitles | أوه، كنت فقط حصلت على رسالة بالبريد الالكتروني من جاكلين. |
El Tribunal aplicó dicha regla por analogía en el contexto procesal, aunque uno de los demandantes no recibió un e-mail de confirmación porque su buzón de e-mail estaba lleno. | UN | وطبّقت المحكمة القاعدة عن طريق القياس في سياق الاجراءات، رغم أن أحد المدّعين لم يتلق تأييدا لطلبه بالبريد الالكتروني لأن صندوق بريده الالكتروني كان ممتلئا. |
- Envíe el e-mail aquí. - Bien. - Me voy a quedar en el barco. | Open Subtitles | يمكنك ارسال القائمة بالبريد الالكتروني ولكني سأبقى هنا لفترة |