"بالبقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del resto
        
    • demás
        
    • con el resto
        
    • con el cambio
        
    • al resto
        
    • otros
        
    Los cazadores atacaron los zoológicos, el virus se encargó del resto. Open Subtitles ثم بدأ الصيادون بضرب حدائق الحيوانات والفيروس إعتنت بالبقية ،ملايين السنوات من التطور
    Un martillo puede encargarse del resto. Open Subtitles المطرقة يمكنها أن تقوم بالبقية
    Poned a una bruja en un ataque no letal y me encargaré de lo demás. Open Subtitles ضع ساحرة تحت هجوم بسيط و أنا سأتكفل بالبقية
    El objeto primario, el que controla a los demás. Open Subtitles الغرض الآولى، الغرض الذى يمكنه التحكم بالبقية
    ¿Quieres alimentar a los invitados de la boda de tu hija con el resto? Open Subtitles هل تريد أنا تطعم ضيوف حفل زفاف ابنتك بالبقية من الحبوب.
    Señora, cuando mi abuela me dice que corra, yo corro. Quédese con el cambio. Open Subtitles ياسيدة ، عندما تخبرني جدتي أن اهرب ، فسأهرب إحتفظي بالبقية
    127. En lo que respecta al resto de la reclamación, el Grupo estima que deben hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 127- وفيما يتعلق بالبقية الباقية من المطالبة يرى الفريق أن من الواجب إجراء تسويات بداعي القصور في حساب الاستهلاك والنفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.
    Es una larga historia. Mire, todo lo que tiene que hacer es darme una oportunidad. prometo que me encargaré del resto. Open Subtitles إسمع، كل ما عليك هو إعطائي الفرصة و أوعدك أني سأقوم بالبقية
    Tú prepáralo, que yo me encargo del resto. Open Subtitles أنت ستجعلهُ يستعدْ، وأنا سأعتني بالبقية.
    Si acercas lo suficiente a los imanes, la ciencia se encargará del resto. Open Subtitles إذا جعلت المغناطيس قريبن من بعضبما فيه الكفاية، عندها العلم سيتكفل بالبقية
    Vosotros encontrad a Stonebridge y las muestras del virus, nosotros nos encargaremos del resto. Open Subtitles تجد ستونبريدج و الفايروس و نحن نقوم بالبقية
    Yo me encargo del resto. No, no este tío. Open Subtitles و سأقوم بالإعتناء بالبقية لا , ليس هذا الرجل
    Ustedes van primero y yo me encargo del resto. Open Subtitles ، يا رفاق أذهبوا أولاً وسأهتم بالبقية ماذا ؟
    - ¿El qué? El objeto principal, el que controla a todos los demás. Tu tía Bárbara era una recolectora. Open Subtitles الغرض الآولى، الغرض الذى يمكنه التحكم بالبقية
    Así que no es otro idiota que quiere salir conmigo para alardear con sus amigos pero tu inseguridad lo hace igual que los demás. Open Subtitles حسناً تخبرني انه ليس مجرد أحمق آخر يريد مواعدتي حتى يقول لكل أصدقائه لكنك تخافين أن يساويكِ بالبقية ؟
    Una mandíbula rota es dolorosísima, por no mencionar todo lo demás. Open Subtitles ألم الفكّ يعد تعذيباً ، فما بالك بالبقية
    Pero es esa humillación la que te conecta con el resto de nosotros. Open Subtitles لكن إنه الإذلال الذي سيربطك بالبقية الباقية منا
    Pero con el resto quiero hacer algo. Open Subtitles لكن هنالك شيء أريد فعله بالبقية
    Muchas gracias. Quédese con el cambio. Open Subtitles شكراً جزيلاً ، احتفظ بالبقية
    Quédese con el cambio. Open Subtitles احتفظ بالبقية.
    Vamos tenemos que alcanzar al resto. Open Subtitles -هيا يجب أن نلحق بالبقية
    Todos esos que acaban de entrar, los tomas, yo cubro los otros. Vamos. Open Subtitles تولي أمر الذين دخلوا لتوهم وأنا سأهتم بالبقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus